Sri Guru Granth Sahib

Página - 876


ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
raamakalee mahalaa 1 ghar 1 chaupade |

Raamkalee, Primeiro Mehl, Primeira Casa, Chau-Padhay:

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

Um Deus Criador Universal. A verdade é o nome. Criativo sendo personificado. Sem medo. Sem ódio. Imagem do Imortal. Além do Nascimento. Autoexistente. Pela Graça do Guru:

ਕੋਈ ਪੜਤਾ ਸਹਸਾਕਿਰਤਾ ਕੋਈ ਪੜੈ ਪੁਰਾਨਾ ॥
koee parrataa sahasaakirataa koee parrai puraanaa |

Alguns leem as escrituras em sânscrito e alguns leem os Puranas.

ਕੋਈ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜਪਮਾਲੀ ਲਾਗੈ ਤਿਸੈ ਧਿਆਨਾ ॥
koee naam japai japamaalee laagai tisai dhiaanaa |

Alguns meditam no Naam, o Nome do Senhor, e o cantam em seus malas, concentrando-se nele na meditação.

ਅਬ ਹੀ ਕਬ ਹੀ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ਤੇਰਾ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥
ab hee kab hee kichhoo na jaanaa teraa eko naam pachhaanaa |1|

Não sei de nada, nem agora nem nunca; Eu reconheço apenas o Teu Único Nome, Senhor. ||1||

ਨ ਜਾਣਾ ਹਰੇ ਮੇਰੀ ਕਵਨ ਗਤੇ ॥
n jaanaa hare meree kavan gate |

Não sei, Senhor, qual será a minha condição.

ਹਮ ਮੂਰਖ ਅਗਿਆਨ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਹੁ ਮੇਰੀ ਲਾਜ ਪਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ham moorakh agiaan saran prabh teree kar kirapaa raakhahu meree laaj pate |1| rahaau |

Sou tolo e ignorante; Busco o Teu Santuário, Deus. Por favor, salve minha honra e meu respeito próprio. ||1||Pausa||

ਕਬਹੂ ਜੀਅੜਾ ਊਭਿ ਚੜਤੁ ਹੈ ਕਬਹੂ ਜਾਇ ਪਇਆਲੇ ॥
kabahoo jeearraa aoobh charrat hai kabahoo jaae peaale |

Às vezes, a alma voa alto nos céus, e às vezes cai nas profundezas das regiões inferiores.

ਲੋਭੀ ਜੀਅੜਾ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਤੁ ਹੈ ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਾਲੇ ॥੨॥
lobhee jeearraa thir na rahat hai chaare kunddaa bhaale |2|

A alma gananciosa não permanece estável; ele pesquisa nas quatro direções. ||2||

ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਆਏ ਜੀਵਣੁ ਸਾਜਹਿ ਮਾਈ ॥
maran likhaae manddal meh aae jeevan saajeh maaee |

Com a morte pré-ordenada, a alma vem ao mundo, reunindo as riquezas da vida.

ਏਕਿ ਚਲੇ ਹਮ ਦੇਖਹ ਸੁਆਮੀ ਭਾਹਿ ਬਲੰਤੀ ਆਈ ॥੩॥
ek chale ham dekhah suaamee bhaeh balantee aaee |3|

Vejo que alguns já se foram, ó meu Senhor e Mestre; o fogo ardente está se aproximando! ||3||

ਨ ਕਿਸੀ ਕਾ ਮੀਤੁ ਨ ਕਿਸੀ ਕਾ ਭਾਈ ਨਾ ਕਿਸੈ ਬਾਪੁ ਨ ਮਾਈ ॥
n kisee kaa meet na kisee kaa bhaaee naa kisai baap na maaee |

Ninguém tem amigo e ninguém tem irmão; ninguém tem pai ou mãe.

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਜੇ ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੪॥੧॥
pranavat naanak je too deveh ante hoe sakhaaee |4|1|

Reza Nanak, se você me abençoar com seu nome, será minha ajuda e apoio no final. ||4||1||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
raamakalee mahalaa 1 |

Raamkalee, Primeiro Mehl:

ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਤੇਰੀ ਪਸਰਿ ਰਹੀ ॥
sarab jot teree pasar rahee |

Sua Luz está prevalecendo em todos os lugares.

ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਨਰਹਰੀ ॥੧॥
jah jah dekhaa tah naraharee |1|

Para onde quer que eu olhe, lá vejo o Senhor. ||1||

ਜੀਵਨ ਤਲਬ ਨਿਵਾਰਿ ਸੁਆਮੀ ॥
jeevan talab nivaar suaamee |

Por favor, livre-me do desejo de viver, ó meu Senhor e Mestre.

ਅੰਧ ਕੂਪਿ ਮਾਇਆ ਮਨੁ ਗਾਡਿਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਉਤਰਉ ਪਾਰਿ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
andh koop maaeaa man gaaddiaa kiau kar utrau paar suaamee |1| rahaau |

Minha mente está enredada no profundo e escuro abismo de Maya. Como posso atravessar, ó Senhor e Mestre? ||1||Pausa||

ਜਹ ਭੀਤਰਿ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਬਸਿਆ ਬਾਹਰਿ ਕਾਹੇ ਨਾਹੀ ॥
jah bheetar ghatt bheetar basiaa baahar kaahe naahee |

Ele habita profundamente, dentro do coração; como Ele pode não estar lá fora também?

ਤਿਨ ਕੀ ਸਾਰ ਕਰੇ ਨਿਤ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਚਿੰਤ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੨॥
tin kee saar kare nit saahib sadaa chint man maahee |2|

Nosso Senhor e Mestre sempre cuida de nós e nos mantém em Seus pensamentos. ||2||

ਆਪੇ ਨੇੜੈ ਆਪੇ ਦੂਰਿ ॥
aape nerrai aape door |

Ele mesmo está próximo e longe.

ਆਪੇ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
aape sarab rahiaa bharapoor |

Ele mesmo é onipenetrante, permeando todos os lugares.

ਸਤਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥
satagur milai andheraa jaae |

Encontrando o Verdadeiro Guru, a escuridão é dissipada.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430