Sri Guru Granth Sahib

Página - 504


ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਅਗਨਿ ਤਿਨਿ ਕੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਅਕਾਰ ॥
pavan paanee agan tin keea brahamaa bisan mahes akaar |

Ele criou o ar, a água e o fogo, Brahma, Vishnu e Shiva - toda a criação.

ਸਰਬੇ ਜਾਚਿਕ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਅਪੁਨੈ ਬੀਚਾਰ ॥੪॥
sarabe jaachik toon prabh daataa daat kare apunai beechaar |4|

Todos são mendigos; Somente você é o Grande Doador, Deus. Você dá Suas dádivas de acordo com Suas próprias considerações. ||4||

ਕੋਟਿ ਤੇਤੀਸ ਜਾਚਹਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਇਕ ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਭੰਡਾਰ ॥
kott tetees jaacheh prabh naaeik dede tott naahee bhanddaar |

Trezentos e trinta milhões de deuses imploram a Deus, o Mestre; mesmo quando Ele dá, Seus tesouros nunca se esgotam.

ਊਂਧੈ ਭਾਂਡੈ ਕਛੁ ਨ ਸਮਾਵੈ ਸੀਧੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਰੈ ਨਿਹਾਰ ॥੫॥
aoondhai bhaanddai kachh na samaavai seedhai amrit parai nihaar |5|

Nada pode ser contido num recipiente virado de cabeça para baixo; Néctar Ambrosial é derramado no que está em pé. ||5||

ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਤਰਿ ਜਾਚਹਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਜਾਚਿ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰ ॥
sidh samaadhee antar jaacheh ridh sidh jaach kareh jaikaar |

Os Siddhas em Samaadhi imploram por riquezas e milagres e proclamam Sua vitória.

ਜੈਸੀ ਪਿਆਸ ਹੋਇ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਤੈਸੋ ਜਲੁ ਦੇਵਹਿ ਪਰਕਾਰ ॥੬॥
jaisee piaas hoe man antar taiso jal deveh parakaar |6|

Assim como é a sede em suas mentes, assim é a água que Tu lhes dás. ||6||

ਬਡੇ ਭਾਗ ਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਅਪੁਨਾ ਭੇਦੁ ਨਾਹੀ ਗੁਰਦੇਵ ਮੁਰਾਰ ॥
badde bhaag gur seveh apunaa bhed naahee guradev muraar |

Os mais afortunados servem ao seu Guru; não há diferença entre o Guru Divino e o Senhor.

ਤਾ ਕਉ ਕਾਲੁ ਨਾਹੀ ਜਮੁ ਜੋਹੈ ਬੂਝਹਿ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰ ॥੭॥
taa kau kaal naahee jam johai boojheh antar sabad beechaar |7|

O Mensageiro da Morte não pode ver aqueles que realizam em suas mentes a meditação contemplativa da Palavra do Shabad. ||7||

ਅਬ ਤਬ ਅਵਰੁ ਨ ਮਾਗਉ ਹਰਿ ਪਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੀਜੈ ਪਿਆਰਿ ॥
ab tab avar na maagau har peh naam niranjan deejai piaar |

Nunca pedirei mais nada ao Senhor; por favor, abençoe-me com o Amor do Seu Nome Imaculado.

ਨਾਨਕ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਮਾਗੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥੮॥੨॥
naanak chaatrik amrit jal maagai har jas deejai kirapaa dhaar |8|2|

Nanak, o pássaro canoro, implora pela Água Ambrosial; Ó Senhor, derrama Tua Misericórdia sobre ele e abençoa-o com Teu Louvor. ||8||2||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
goojaree mahalaa 1 |

Goojaree, Primeiro Mehl:

ਐ ਜੀ ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਆਵੈ ਫੁਨਿ ਜਾਵੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਤਿ ਨਹੀ ਕਾਈ ॥
aai jee janam marai aavai fun jaavai bin gur gat nahee kaaee |

Ó querido, ele nasce e depois morre; ele continua indo e vindo; sem o Guru, ele não é emancipado.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਨਾਮੇ ਰਾਤੇ ਨਾਮੇ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥
guramukh praanee naame raate naame gat pat paaee |1|

Aqueles mortais que se tornam Gurmukhs estão sintonizados com o Naam, o Nome do Senhor; através do Nome, eles obtêm salvação e honra. ||1||

ਭਾਈ ਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥
bhaaee re raam naam chit laaee |

Ó Irmãos do Destino, concentrem sua consciência amorosamente no Nome do Senhor.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚੇ ਐਸੀ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guraparasaadee har prabh jaache aaisee naam baddaaee |1| rahaau |

Pela graça do Guru, implora-se ao Senhor Deus; tal é a gloriosa grandeza do Naam. ||1||Pausa||

ਐ ਜੀ ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਭਿਖਿਆ ਕਉ ਕੇਤੇ ਉਦਰੁ ਭਰਨ ਕੈ ਤਾਈ ॥
aai jee bahute bhekh kareh bhikhiaa kau kete udar bharan kai taaee |

Ó querido, muitos usam vários trajes religiosos para implorar e encher a barriga.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨਾਹੀ ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਰਬੁ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥
bin har bhagat naahee sukh praanee bin gur garab na jaaee |2|

Sem adoração devocional ao Senhor, ó mortal, não pode haver paz. Sem o Guru, o orgulho não vai embora. ||2||

ਐ ਜੀ ਕਾਲੁ ਸਦਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਠਾਢੇ ਜਨਮਿ ਜਨਮਿ ਵੈਰਾਈ ॥
aai jee kaal sadaa sir aoopar tthaadte janam janam vairaaee |

Ó querido, a morte paira constantemente sobre sua cabeça. Encarnação após encarnação, é seu inimigo.

ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਸੇ ਬਾਚੇ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥
saachai sabad rate se baache satigur boojh bujhaaee |3|

Aqueles que estão sintonizados com a Verdadeira Palavra do Shabad são salvos. O Verdadeiro Guru transmitiu esse entendimento. ||3||

ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਦੂਤੁ ਨ ਸਕੈ ਸੰਤਾਈ ॥
gur saranaaee johi na saakai doot na sakai santaaee |

No Santuário do Guru, o Mensageiro da Morte não pode ver o mortal, nem torturá-lo.

ਅਵਿਗਤ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨਿ ਰਾਤੇ ਨਿਰਭਉ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥
avigat naath niranjan raate nirbhau siau liv laaee |4|

Estou imbuído do Imperecível e Imaculado Senhor Mestre, e amorosamente ligado ao Destemido Senhor. ||4||

ਐ ਜੀਉ ਨਾਮੁ ਦਿੜਹੁ ਨਾਮੇ ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਟੇਕ ਟਿਕਾਈ ॥
aai jeeo naam dirrahu naame liv laavahu satigur ttek ttikaaee |

Ó querido, implante o Naam dentro de mim; amorosamente apegado ao Naam, confio no Apoio do Verdadeiro Guru.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ॥੫॥
jo tis bhaavai soee karasee kirat na mettiaa jaaee |5|

Tudo o que Lhe agrada, Ele faz; ninguém pode apagar Suas ações. ||5||

ਐ ਜੀ ਭਾਗਿ ਪਰੇ ਗੁਰ ਸਰਣਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ਮੈ ਅਵਰ ਨ ਦੂਜੀ ਭਾਈ ॥
aai jee bhaag pare gur saran tumaaree mai avar na doojee bhaaee |

Ó querido, corri para o Santuário do Guru; Não tenho amor por ninguém além de você.

ਅਬ ਤਬ ਏਕੋ ਏਕੁ ਪੁਕਾਰਉ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਸਖਾਈ ॥੬॥
ab tab eko ek pukaarau aad jugaad sakhaaee |6|

Invoco constantemente o Único Senhor; desde o início e ao longo dos tempos, Ele tem sido minha ajuda e apoio. ||6||

ਐ ਜੀ ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਨਾਮ ਅਪੁਨੇ ਕੀ ਤੁਝ ਹੀ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥
aai jee raakhahu paij naam apune kee tujh hee siau ban aaee |

Ó querido, por favor, preserve a honra do seu nome; Eu sou mão e luva contigo.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵਹੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥੭॥
kar kirapaa gur daras dikhaavahu haumai sabad jalaaee |7|

Abençoe-me com Sua Misericórdia e revele-me a Visão Abençoada de Seu Darshan, ó Guru. Através da Palavra do Shabad, queimei meu ego. ||7||

ਐ ਜੀ ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਰਹੈ ਨ ਦੀਸੈ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਜਾਈ ॥
aai jee kiaa maagau kichh rahai na deesai is jag meh aaeaa jaaee |

Ó querido, o que devo pedir a você? Nada parece permanente; quem vem a este mundo partirá.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਦੀਜੈ ਹਿਰਦੈ ਕੰਠਿ ਬਣਾਈ ॥੮॥੩॥
naanak naam padaarath deejai hiradai kantth banaaee |8|3|

Abençoe Nanak com a riqueza do Naam, para adornar seu coração e pescoço. ||8||3||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
goojaree mahalaa 1 |

Goojaree, Primeiro Mehl:

ਐ ਜੀ ਨਾ ਹਮ ਉਤਮ ਨੀਚ ਨ ਮਧਿਮ ਹਰਿ ਸਰਣਾਗਤਿ ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਗ ॥
aai jee naa ham utam neech na madhim har saranaagat har ke log |

Ó querido, eu não sou alto, baixo ou intermediário. Sou escravo do Senhor e busco o Santuário do Senhor.

ਨਾਮ ਰਤੇ ਕੇਵਲ ਬੈਰਾਗੀ ਸੋਗ ਬਿਜੋਗ ਬਿਸਰਜਿਤ ਰੋਗ ॥੧॥
naam rate keval bairaagee sog bijog bisarajit rog |1|

Imbuído do Naam, o Nome do Senhor, estou desapegado do mundo; Esqueci a tristeza, a separação e a doença. ||1||

ਭਾਈ ਰੇ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਭਗਤਿ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ॥
bhaaee re gur kirapaa te bhagat tthaakur kee |

Ó Irmãos do Destino, pela graça do Guru, realizo adoração devocional ao meu Senhor e Mestre.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430