Den drunknande personen blåses runt i de tio riktningarna av vinden, men jag håller hårt i Herrens Kärleks sträng. ||3||
Det störda sinnet har absorberats i Herren; dualitet och ondska har sprungit iväg.
Säger Kabeer, jag har sett den ende Herren, den orädde; Jag är inställd på Herrens namn. ||4||2||46||
Gauree Bairaagan, Thi-Padhay:
Jag vände andan inåt och genomborrade kroppens sex chakran, och min medvetenhet var centrerad kring den Absoluta Herrens Ursprungliga Tomrum.
Sök efter den som inte kommer eller går, som inte dör och inte föds, o försaka. ||1||
Mitt sinne har vänt sig bort från världen och är uppslukat i Guds sinne.
Av Guru's Grace har min förståelse förändrats; annars var jag totalt okunnig. ||1||Paus||
Det som var nära har blivit avlägset, och återigen, det som var långt är nära, för dem som inser Herren som Han är.
Det är som sockervattnet som gjorts av godiset; bara den som dricker det vet dess smak. ||2||
Till vem skulle jag tala ditt tal, Herre; det är bortom de tre egenskaperna. Finns det någon med sådan kräsna visdom?
Säger Kabeer, liksom säkringen som du sätter på, så är blixten du kommer att se. ||3||3||47||
Gauree:
Det finns ingen regnperiod, hav, solsken eller skugga, ingen skapelse eller förstörelse där.
Inget liv eller död, ingen smärta eller njutning känns där. Det finns bara Samaadhis primära trance och ingen dualitet. ||1||
Beskrivningen av tillståndet av intuitiv balans är obeskrivlig och sublim.
Den mäts inte och den är inte uttömd. Den är varken lätt eller tung. ||1||Paus||
Varken lägre eller övre världar finns där; varken dag eller natt finns där.
Det finns inget vatten, vind eller eld; där är den sanna gurun innesluten. ||2||
Den otillgängliga och outgrundliga Herren bor där inom sig själv; av Guru's Grace, Han hittas.
Säger Kabeer, jag är ett offer till min Guru; Jag är kvar i Saadh Sangat, de heligas sällskap. ||3||4||48||
Gauree:
Med både synd och dygd köps kroppens oxe; andetagets luft är huvudstaden som har dykt upp.
Påsen på ryggen är fylld av lust; så här köper vi besättningen. ||1||
Min Herre är en så rik köpman!
Han har gjort hela världen till sin handlare. ||1||Paus||
Sexuell lust och ilska är skatteindrivarna, och sinnets vågor är motorvägsrövarna.
De fem elementen går samman och delar upp sitt byte. Så här görs vår flock! ||2||
Säger Kabeer, lyssna, o heliga: Så här är läget nu!
När oxen går uppför har han tröttnat; kastar av sin last och fortsätter sin resa. ||3||5||49||
Gauree, Panch-Padhay:
Under några korta dagar vistas själsbruden i sina föräldrars hus; då måste hon gå till sina svärföräldrar.
De blinda, enfaldiga och okunniga människorna vet inte detta. ||1||
Säg mig, varför har bruden på sig sina vanliga kläder?
Gästerna har anlänt till hennes hem, och hennes man har kommit för att ta bort henne. ||1||Paus||
Vem har sänkt andetagets rep ner, i brunnen i världen som vi ser?
Andetagets rep bryter av från kroppens kanna, och vattenbäraren reser sig och går. ||2||
När Herren och Mästaren är vänlig och skänker sin nåd, då är hennes angelägenheter lösta.