Denna känslomässiga bindning till Maya kommer inte att följa med dig; det är falskt att bli kär i den.
Hela ditt livs natt har gått bort i mörker; men genom att tjäna den Sanna Gurun, ska det gudomliga ljuset gry inombords.
Säger Nanak, o dödliga, i den fjärde nattvakten, den dagen närmar sig! ||4||
När du tar emot kallelsen från universums Herre, o min handelsvän, måste du resa dig och ge dig av med de handlingar du har begått.
Du får inte ett ögonblicks fördröjning, o min handelsvän; dödens budbärare griper dig med fasta händer.
När man tar emot kallelsen grips och skickas människor. De egensinniga manmukherna är eländiga för alltid.
Men de som tjänar den perfekta sanna gurun är för evigt lyckliga i Herrens domstol.
Kroppen är karmafältet i denna tidsålder; vad du än planterar, ska du skörda.
Säger Nanak, de hängivna ser vackra ut i Herrens gård; de egensinniga manmukherna vandrar för evigt i reinkarnation. ||5||1||4||
Siree Raag, Fourth Mehl, Second House, Chhant:
En universell skapargud. Av den sanna guruns nåd:
Hur kan den okunniga själsbruden erhålla den välsignade synen av Herrens Darshan, medan hon är i denna värld av sin fars hem?
När Herren själv skänker sin nåd, lär sig gurmukh plikterna för sin mans himmelska hem.
Gurmukh lär sig plikterna för sin mans himmelska hem; hon mediterar för evigt på Herren, Har, Har.
Hon går glatt bland sina kamrater och i Herrens hov svänger hon glatt med armarna.
Hennes konto rensas av den rättfärdige domaren i Dharma, när hon skanderar Herrens namn, Har, Har.
Den okunniga själsbruden blir Gurmukh och får den välsignade synen av Herrens Darshan, medan hon fortfarande är i sin fars hus. ||1||
Mitt äktenskap har fullbordats, o min far. Som Gurmukh har jag funnit Herren.
Okunnighetens mörker har skingras. Gurun har avslöjat det flammande ljuset av andlig visdom.
Denna andliga visdom från Gurun lyser fram och mörkret har skingras. Jag har hittat Herrens ovärderliga juvel.
Sjukdomen i mitt ego har fördrivits, och min smärta är över och över. Genom guruns läror har min identitet konsumerat min identiska identitet.
Jag har fått min man Herre, Akaal Moorat, den odödliga formen. Han är oförgänglig; Han ska aldrig dö, och han ska aldrig någonsin lämna.
Mitt äktenskap har fullbordats, o min far. Som Gurmukh har jag funnit Herren. ||2||
Herren är den Sanne av Sanna, o min fader. I mötet med Herrens ödmjuka tjänare ser bröllopståget vackert ut.
Hon som sjunger Herrens namn är lycklig i denna värld av sin fars hem, och i nästa värld av sin man Herre, hon kommer att bli mycket vacker.
I sin man Herrens himmelska hem ska hon vara vackrast, om hon har kommit ihåg namnet i denna värld.
Fruktbara är livet för dem som, som Gurmukh, har erövrat deras sinnen - de har vunnit livets spel.
Genom att förena mig med Herrens ödmjuka heliga ger mina handlingar framgång, och jag har fått salighetens Herre som min man.
Herren är den Sanne av Sanna, o min fader. Genom att förena sig med Herrens ödmjuka tjänare har bröllopsfesten förskönats. ||3||
O min far, ge mig Herrens Guds namn som min bröllopsgåva och hemgift.