Tato citová náklonnost k Maye s vámi nepůjde; je falešné se do toho zamilovat.
Celá noc tvého života uplynula ve tmě; ale službou Pravému Guruovi se uvnitř rozzáří Božské Světlo.
Říká Nanak, ó smrtelníku, ve čtvrté noční hlídce, ten den se blíží! ||4||
Po obdržení předvolání od Pána vesmíru, ó můj obchodní příteli, musíš vstát a odejít s činy, které jsi spáchal.
Nesmíš se ani na okamžik zdržet, ó můj obchodní příteli; posel smrti se tě zmocní pevnýma rukama.
Po obdržení předvolání jsou lidé zadrženi a odesláni. Svévolní manmukhové jsou navždy nešťastní.
Ale ti, kteří slouží dokonalému pravému guruovi, jsou na dvoře Páně navždy šťastní.
Tělo je pole karmy v tomto věku; co zasadíš, to sklidíš.
Říká Nanak, oddaní vypadají na dvoře Pána nádherně; svévolní manmukhové navždy putují v reinkarnaci. ||5||1||4||
Siree Raag, Fourth Mehl, Second House, Chhant:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Jak může nevědomá nevěsta duše získat Požehnanou vizi Lordova Darshanu, když je v tomto světě domova svého otce?
Když Pán sám udělí svou Milost, Gurmukh se naučí povinnosti Nebeského domova jejího Manžela.
Gurmukh se učí povinnostem Nebeského domova svého manžela; věčně medituje o Pánu, Har, Har.
Vesele se prochází mezi svými společníky a v Pánově dvoře radostně mává rukama.
Její účet je vyčištěn Spravedlivým soudcem Dharmy, když zpívá Jméno Páně, Har, Har.
Z nevědomé nevěsty duše se stane Gurmukh a získá Požehnanou vizi lorda Darshanu, zatímco je stále v domě svého otce. ||1||
Moje manželství bylo uskutečněno, můj otče. Jako Gurmukh jsem našel Pána.
Temnota nevědomosti byla rozptýlena. Guru odhalil planoucí světlo duchovní moudrosti.
Tato duchovní moudrost daná Guruem září a temnota byla rozptýlena. Našel jsem neocenitelný klenot Páně.
Nemoc mého ega byla zažehnána a moje bolest je pryč a hotovo. Prostřednictvím Guruova učení moje identita pohltila mou identickou identitu.
Získal jsem svého Pána manžela, Akaal Moorat, Nehynoucí formu. On je nezničitelný; Nikdy nezemře a nikdy neodejde.
Moje manželství bylo uskutečněno, můj otče. Jako Gurmukh jsem našel Pána. ||2||
Pán je nejpravdivější z Pravých, můj otče. Setkání s pokornými služebníky Páně, svatební průvod vypadá krásně.
Ta, která zpívá jméno Páně, je šťastná v tomto světě domova svého otce a v dalším světě svého manžela Lorda bude velmi krásná.
V Nebeském domově svého manžela lorda bude nejkrásnější, pokud si pamatovala Naam v tomto světě.
Plodné jsou životy těch, kteří si jako Gurmukh podmanili mysl – vyhráli hru života.
Když jsem se spojil s pokornými Svatými Páně, mé činy přinášejí prosperitu a já jsem získal Pána blaženosti jako svého manžela.
Pán je nejpravdivější z Pravých, můj otče. Spojením s pokornými služebníky Páně byla svatební hostina ozdobena. ||3||
Otče můj, dej mi Jméno Pána Boha jako svatební dar a věno.