Během čtyř věků poznává Slovo Guruova Shabadu.
Gurmukh neumírá, Gurmukh se znovu nenarodí; Gurmukh je ponořen do Shabadu. ||10||
Gurmukh chválí Naam a Shabad.
Bůh je nepřístupný, nevyzpytatelný a soběstačný.
Naam, jméno jediného Pána, zachraňuje a vykupuje během čtyř věků. Prostřednictvím Shabadu se obchoduje s Naam. ||11||
Gurmukh získá věčný mír a mír.
Gurmukh si zachovává Naam ve svém srdci.
Ten, kdo se stane Gurmukhem, pozná Naam a smyčka zlomyslnosti se přetrhne. ||12||
Gurmukh vyvěrá z Pravdy a pak se spojuje zpět do Pravdy.
Neumře a nenarodí se a není určen k reinkarnaci.
Gurmukh zůstává navždy prodchnutý barvou Pánovy lásky. Ve dne v noci vydělává. ||13||
Gurmukhové, oddaní, jsou vyvýšeni a zkrášleni na dvoře Pána.
Jsou ozdobeni Pravým Slovem Jeho Bani a Slovem Šabadu.
Ve dne v noci zpívají ve dne v noci Slavné chvály Páně a intuitivně odcházejí do svého domova. ||14||
Dokonalý Pravý Guru prohlašuje Shabad;
dnem i nocí zůstaňte láskyplně naladěni na oddané uctívání.
Ten, kdo navždy zpívá Slavné chvály Páně, se stává neposkvrněným; Neposkvrněné jsou slavné chvály Svrchovaného Pána. ||15||
Pravý Pán je Dárcem ctnosti.
Jak vzácní jsou ti, kteří jako Gurmukh tomu rozumí.
Sluha Nanak chválí Naam; rozkvétá v extázi Jména soběstačného Pána. ||16||2||11||
Maaroo, třetí Mehl:
Služte Drahému Pánu, nedostupnému a nekonečnému.
Nemá žádný konec ani omezení.
Milostí Gurua, toho, kdo přebývá v Pánu hluboko ve svém srdci – jeho srdce je naplněno nekonečnou moudrostí. ||1||
Jediný Pán prostupuje a prostupuje vším.
Guruovou milostí je zjeven.
Život světa vyživuje a ochraňuje všechny, dává výživu všem. ||2||
Dokonalý Pravý Guru předal toto porozumění.
Hukamem svého velení stvořil celý vesmír.
Kdo se podřídí Jeho Příkazu, nalezne mír; Jeho velení je nad hlavami králů a císařů. ||3||
Pravda je Pravý Guru. Nekonečné je Slovo Jeho Šabádu.
Skrze Jeho Shabad je svět zachráněn.
Stvořitel sám stvořil stvoření; Dívá se na něj a žehná mu dechem a výživou. ||4||
Z milionů jich rozumí jen málokdo.
Prodchnuti Slovem Guruova Shabadu jsou zabarveni Jeho Láskou.
Chválí Hospodina, Dárce pokoje navěky; Pán odpouští svým oddaným a žehná jim svou chválou. ||5||
Ty pokorné bytosti, které slouží Pravému Guruovi, jsou pravdivé.
Nejfalešnější z falešných zemřou, aby se znovu narodili.
Nepřístupný, nevyzpytatelný, soběstačný a nepochopitelný Pán je Milovníkem svých oddaných. ||6||
Dokonalý Pravý Guru implantuje Pravdu dovnitř.
Prostřednictvím Pravého slova Šabadu navždy zpívají Jeho slavné chvály.
Dárce ctnosti proniká hluboko do jádra všech bytostí; Každému do hlavy vepisuje čas osudu. ||7||
Gurmukh ví, že Bůh je vždy přítomný.
Tato pokorná bytost, která slouží Shabadu, je utěšena a naplněna.
Ve dne v noci slouží Pravému Slovu Guruova Bani; těší se z Pravého slova Šabadu. ||8||
Nevědomí a slepí lpí na nejrůznějších rituálech.
Tvrdohlavě vykonávají tyto rituály a jsou odkázáni na reinkarnaci.