První Mehl:
Ti smrtelníci, jejichž mysl je jako hluboké temné jámy, nechápou smysl života, i když je jim vysvětlen.
Jejich mysli jsou slepé a jejich srdce-lotosy jsou vzhůru nohama; vypadají úplně ošklivě.
Někteří vědí, jak mluvit, a rozumí tomu, co se jim říká. Jsou moudří a krásní.
Někteří nechápou Zvukový proud Naad nebo Véd, hudbu, ctnost nebo neřest.
Někteří nejsou požehnáni porozuměním, inteligencí nebo vznešeným intelektem; nechápou tajemství Božího slova.
Ó Nanaku, jsou to osli; jsou na sebe velmi hrdí, ale nemají vůbec žádné ctnosti. ||2||
Pauree:
Pro Gurmukha je všechno svaté: bohatství, majetek, Maya.
Ti, kdo utrácejí Pánovo bohatství, nacházejí pokoj v dávání.
Ti, kdo meditují o Pánově jménu, nebudou nikdy zbaveni.
Gurmukhové přicházejí, aby viděli Pána a nechali za sebou věci Mayi.
Ó Nanaku, oddaní nemyslí na nic jiného; jsou pohrouženi ve jménu Páně. ||22||
Salok, čtvrtý Mehl:
Ti, kteří slouží Pravému Guruovi, mají velké štěstí.
Jsou láskyplně naladěni na Pravý Shabad, Slovo jediného Boha.
Ve své vlastní domácnosti a rodině jsou v přirozeném Samaadhi.
Ó Nanaku, ti, kdo jsou naladěni na Naam, jsou skutečně odtrženi od světa. ||1||
Čtvrtý Mehl:
Kalkulovaná služba není vůbec službou a to, co se udělá, není schváleno.
Chuť Šabadu, Slova Božího, není ochutnána, pokud smrtelník není zamilovaný do Pravého Pána Boha.
Tvrdohlavý člověk dokonce nemá rád Pravého Gurua; přichází a odchází v reinkarnaci.
Udělá jeden krok vpřed a deset kroků vzad.
Smrtel pracuje, aby sloužil Pravému Guruovi, pokud chodí v souladu s Vůlí Pravého Gurua.
Ztratí svou namyšlenost a setká se s Pravým Guruem; zůstává intuitivně pohroužen do Pána.
Ó Nanaku, nikdy nezapomenou na Naam, Jméno Páně; jsou sjednoceni v jednotě s Pravým Pánem. ||2||
Pauree:
Říkají si císaři a vládci, ale žádnému z nich nebude dovoleno zůstat.
Jejich robustní pevnosti a sídla - žádný z nich se s nimi nebude hodit.
Jejich zlato a koně, rychlí jako vítr, jsou prokleti a prokleté jsou jejich chytré triky.
Při konzumaci třiceti šesti lahůdek jsou nafouklí znečištěním.
Ó Nanaku, svévolný manmukh nezná Toho, kdo dává, a tak trpí bolestí. ||23||
Salok, třetí Mehl:
Panditové, náboženští učenci a tiší mudrci čtou a recitují, dokud se neunaví. V řeholních hábitech bloudí cizími zeměmi, dokud se nevyčerpají.
V lásce k dualitě nikdy nepřijmou Jméno. Drženi v zajetí bolesti strašně trpí.
Slepí blázni slouží třem gunám, třem dispozicím; jednají pouze s Mayou.
S klamem v srdci si blázni čtou posvátné texty, aby si naplnili břicho.
Ten, kdo slouží Pravému Guruovi, najde mír; vymýtí egoismus zevnitř.
Ó Nanaku, existuje Jedno Jméno, které lze zpívat a přebývat u něj; jak vzácní jsou ti, kteří se nad tím zamyslí a pochopí. ||1||
Třetí Mehl:
Nazí přicházíme a nazí odcházíme. Toto je z příkazu Páně; co jiného můžeme dělat?
Předmět patří Jemu; On to vezme pryč; na koho se má člověk zlobit.
Ten, kdo se stane Gurmukhem, přijímá Boží Vůli; intuitivně pije Pánovu vznešenou podstatu.
Ó Nanaku, chval Dárce pokoje navždy; svým jazykem užívejte Hospodina. ||2||