Ty hlupáku, zapomněl jsi na Pána ze své mysli!
Jíte Jeho sůl a pak jste vůči Němu nepravdiví; před tvýma očima budeš roztrhán. ||1||Pauza||
Ve vašem těle se objevila nevyléčitelná nemoc; nelze jej odstranit ani překonat.
Když člověk zapomene na Boha, snáší naprostou agónii; toto je podstata reality, kterou si Nanak uvědomil. ||2||8||
Maaroo, pátý Mehl:
Ve svém vědomí jsem si uložil lotosové nohy Boha.
Zpívám Slavné chvály Páně, neustále, nepřetržitě.
Není vůbec nikdo jiný než On.
On jediný existuje, na začátku, uprostřed a na konci. ||1||
On sám je Útočištěm Svatých. ||1||Pauza||
Celý vesmír je pod Jeho kontrolou.
On sám, Pán bez formy, je sám sebou.
Nanak se pevně drží toho pravého Pána.
Našel mír a už nikdy nebude trpět bolestí. ||2||9||
Maaroo, Pátý Mehl, Třetí dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
On je Dárcem pokoje dechu života, Dárcem života duši; jak na Něho můžeš zapomenout, ty ignorante?
Ochutnáte slabé, nevýrazné víno a zešílíte. Zbytečně jsi promarnil tento vzácný lidský život. ||1||
Ó člověče, takovou hloupost praktikuješ.
Zříkáš se Pána, Opory země, bloudíš, oklamán pochybnostmi; jste pohlceni citovou připoutaností, stýkáte se s Mayou, otrokyní. ||1||Pauza||
Tím, že opustíš Pána, Oporu země, sloužíš jí nízkého původu a život se chováš egoisticky.
Činíš zbytečné skutky, ty ignorante; proto se vám říká slepý, svévolný manmukh. ||2||
To, co je pravdivé, považujete za nepravdivé; co je přechodné, věříte, že je trvalé.
Uchopíte za své to, co patří druhým; v takových bludech jsi klamán. ||3||
Kh'shaatriyas, Brahmins, Soodry a Vaishyas všichni přecházejí přes jméno jediného Pána.
Guru Nának mluví Učení; kdo je poslouchá, je přenášen. ||4||1||10||
Maaroo, pátý Mehl:
Můžete jednat v tajnosti, ale Bůh je stále s vámi; můžete pouze klamat ostatní lidi.
Zapomínáš na svého Drahého Pane, užíváš si zkažených radostí, a tak budeš muset obejmout rozžhavené sloupy. ||1||
Ó člověče, proč chodíš do domácností jiných?
Ty špinavý, bezcitný, chlípný osle! Neslyšel jsi o spravedlivém soudci dharmy? ||1||Pauza||
Kámen zkaženosti je uvázán kolem vašeho krku a náklad pomluvy je na vaší hlavě.
Musíte přejít přes obrovský otevřený oceán, ale nemůžete přejít na druhou stranu. ||2||
Jste pohlceni sexuální touhou, hněvem, chamtivostí a citovou připoutaností; odvrátil jsi oči od Pravdy.
Nemůžete ani zvednout hlavu nad vodu obrovského, neprůchodného Mayského moře. ||3||
Slunce je osvobozeno a měsíc je osvobozen; bytost realizovaná Bohem je čistá a nedotčená.
Jeho vnitřní povaha je jako povaha ohně, nedotčená a navždy neposkvrněná. ||4||
Když se objeví dobrá karma, zeď pochybností je stržena. Láskyplně přijímá Guruovu Vůli.