Nepřijal jsem Pánovo jméno jako svou oporu. ||1||Pauza||
Říká Kabeer, prohledal jsem nebe,
a neviděli jiného, rovného Pánu. ||2||34||
Gauree, Kabeer Jee:
Ta hlava, která byla kdysi ozdobena tím nejlepším turbanem
- na té hlavě si teď vrána čistí zobák. ||1||
Jakou hrdost bychom měli mít na toto tělo a bohatství?
Proč se místo toho pevně nedržet Pánova jména? ||1||Pauza||
Říká Kabeer, poslouchej, má mysl:
to může být i váš osud! ||2||35||
Třicet pět kroků Gauree Gwaarayree. ||
Raag Gauree Gwaarayree, Ashtpadheeyaa z Kabeer Jee:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Lidé prosí o potěšení, ale místo toho přichází bolest.
O to potěšení raději nebudu prosit. ||1||
Lidé jsou zapojeni do korupce, ale přesto doufají v potěšení.
Jak najdou svůj domov ve Svrchovaném Pánu Králi? ||1||Pauza||
Dokonce i Shiva a Brahma se bojí tohoto potěšení,
ale usoudil jsem, že to potěšení je pravdivé. ||2||
Dokonce i mudrci jako Sanak a Naarad a tisícihlavý had,
neviděl mysl v těle. ||3||
Kdokoli může hledat tuto mysl, ó sourozenci osudu.
Když to uniká z těla, kam jde mysl? ||4||
Od Guru's Grace, Jai Dayv a Naam Dayv
poznali to prostřednictvím láskyplného oddaného uctívání Pána. ||5||
Tato mysl nepřichází ani neodchází.
Ten, jehož pochybnosti jsou rozptýleny, zná Pravdu. ||6||
Tato mysl nemá žádnou formu ani obrys.
Na Boží příkaz byl stvořen; porozumět Božímu příkazu, bude do Něho znovu pohlceno. ||7||
Zná někdo tajemství této mysli?
Tato mysl splyne s Pánem, Dárcem pokoje a potěšení. ||8||
Existuje Jedna Duše a prostupuje všechna těla.
Kabeer přebývá v této Mysli. ||9||1||36||
Gauree Gwaarayree:
Ti, kteří jsou vzhůru k Jedinému Jménu, dnem i nocí
- mnozí z nich se stali Siddhy - dokonalými duchovními bytostmi - se svým vědomím naladěným na Pána. ||1||Pauza||
Hledači, Siddhové a tiší mudrci prohráli hru.
Jediné jméno je Elysejský strom plnící přání, který je zachraňuje a přenáší. ||1||
Ti, kdo jsou omlazeni Pánem, nepatří k nikomu jinému.
Říká Kabeer, uvědomují si jméno Páně. ||2||37||
Gauree a také Sorat'h:
Ó nestydatá bytost, nestydíš se?
Opustil jsi Pána – kam teď půjdeš? Na koho se obrátíte? ||1||Pauza||
Ten, jehož Pán a Mistr je nejvyšší a nejvznešenější
- nesluší se mu jít do domu jiného. ||1||
Tento Pán a Mistr prostupuje všude.
Pán je vždy s námi; Nikdy není daleko. ||2||
Dokonce i Maya vezme do svatyně Jeho lotosových nohou.
Řekni mi, co není v Jeho domě? ||3||
Každý o Něm mluví; Je všemocný.
On je svým vlastním Mistrem; On je Dárce. ||4||
Říká Kabeer, on jediný je dokonalý v tomto světě,
v jehož srdci není nikdo jiný než Hospodin. ||5||38||