Bez Shabadu jsou všichni připoutáni k dualitě. Přemýšlejte o tom ve svém srdci a uvidíte.
Ó Nanaku, požehnaní a velmi šťastní jsou ti, kteří mají ve svých srdcích zakotveného Pravého Pána. ||34||
Gurmukh získá drahokam, láskyplně zaměřený na Pána.
Gurmukh intuitivně rozpozná hodnotu tohoto klenotu.
Gurmukh praktikuje Pravdu v akci.
Mysl Gurmukhů je potěšena Pravým Pánem.
Gurmukh vidí neviditelné, když se to líbí Pánu.
Ó Nanaku, Gurmukh nemusí snášet trest. ||35||
Gurmukh je požehnán Jménem, dobročinností a očistou.
Gurmukh soustředí svou meditaci na nebeského Pána.
Gurmukh získává čest na dvoře Páně.
Gurmukh získá Nejvyššího Pána, Ničitele strachu.
Gurmukh dělá dobré skutky a inspiruje k tomu ostatní.
Ó Nanaku, Gurmukhové se sjednocují v Pánově unii. ||36||
Gurmukh rozumí Simritům, šaastrám a védám.
Gurmukh zná tajemství každého srdce.
Gurmukh eliminuje nenávist a závist.
Gurmukh vymaže veškeré účetnictví.
Gurmukh je prodchnut láskou ke jménu Páně.
Ó Nanaku, Gurmukh si uvědomuje svého Pána a Mistra. ||37||
Bez Gurua člověk bloudí, přichází a odchází v reinkarnaci.
Bez Gurua je něčí práce zbytečná.
Bez Gurua je mysl naprosto nestabilní.
Bez Gurua je člověk nespokojený a jí jed.
Bez Gurua je jeden bodnut jedovatým hadem Mayi a zemře.
Ó Nanaku bez Gurua, vše je ztraceno. ||38||
Ten, kdo se setká s Guruem, je přenesen.
Jeho hříchy jsou vymazány a on je emancipován díky ctnosti.
Nejvyššího míru osvobození je dosaženo kontemplací Slova Guruova Shabadu.
Gurmukh není nikdy poražen.
V zásobě těla je tato mysl obchodníkem;
Ó Nanaku, jedná se intuitivně s Pravdou. ||39||
Gurmukh je most, postavený architektem osudu.
Démoni vášně, kteří drancovali Srí Lanku – tělo – byli poraženi.
Ram Chand - mysl - zabil Raawan - pýcha;
Gurmukh chápe tajemství odhalené Babheekhanem.
Gurmukh přenáší i kameny přes oceán.
Gurmukh zachraňuje miliony lidí. ||40||
Příchody a odchody v reinkarnaci jsou pro Gurmukhy ukončeny.
Gurmukh je ctěn na dvoře Páně.
Gurmukh rozlišuje pravdu od nepravdy.
Gurmukh zaměřuje svou meditaci na nebeského Pána.
Na dvoře Páně je Gurmukh pohroužen do Jeho chvály.
Ó Nanaku, Gurmukh není vázán pouty. ||41||
Gurmukh získá Jméno Neposkvrněného Pána.
Prostřednictvím Shabadu spálí Gurmukh jeho ego.
Gurmukh zpívá Slavné chvály pravého Pána.
Gurmukh zůstává pohroužen do Pravého Pána.
Prostřednictvím Pravého jména je Gurmukh ctěn a vyvýšen.
Ó Nanaku, Gurmukh rozumí všem světům. ||42||
"Co je kořenem, zdrojem všeho? Jaké učení platí pro tuto dobu?"
Kdo je tvůj guru? Čí jsi učedník?
Co je to za řeč, kterou zůstáváš nepřipoutaný?
Poslouchej, co říkáme, ó Nanaku, ty malý chlapče.
Řekněte nám svůj názor na to, co jsme řekli.
Jak nás může Shabad přenést přes děsivý světový oceán?" ||43||