Při pohledu na zázrak Božího stvoření jsem ohromen a ohromen.
Gurmukh získává Naam, Jméno Páně, Jeho Milostí. ||3||
Sám Stvořitel se těší ze všech rozkoší.
Cokoli udělá, jistě se stane.
On je Velký Dárce; Nemá vůbec žádnou chamtivost.
Ó Nanaku, žiješ podle slova Shabad, smrtelník se setkává s Bohem. ||4||6||
Basant, třetí Mehl:
Dokonalým osudem člověk jedná v pravdě.
Když si člověk vzpomene na jediného Pána, nemusí vstoupit do cyklu reinkarnace.
Plodný je příchod na svět a život jednoho
který zůstává intuitivně pohlcen Pravým Jménem. ||1||
Gurmukh jedná, láskyplně naladěný na Pána.
Buďte oddáni jménu Páně a vymýtit zevnitř sebedůvěru. ||1||Pauza||
Pravdivá je řeč té pokorné bytosti;
prostřednictvím Slova Guru's Shabad se šíří po celém světě.
V průběhu čtyř věků se jeho sláva a sláva šířily.
Pánův pokorný služebník, prodchnutý Naam, jménem Páně, je uznáván a proslulý. ||2||
Někteří zůstávají láskyplně naladěni na Pravé Slovo Šabadu.
Pravé jsou ty pokorné bytosti, které milují Pravého Pána.
Meditují o Pravém Pánu a vidí Ho nablízku, vždy přítomného.
Jsou prachem lotosových nohou pokorných Svatých. ||3||
Existuje pouze jeden Pán Stvořitel; žádný jiný vůbec není.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu přichází Sjednocení s Pánem.
Kdo slouží pravému Pánu, nachází radost.
Ó Nanaku, je intuitivně pohroužen do Naam, jména Pána. ||4||7||
Basant, třetí Mehl:
Pánův pokorný služebník Ho uctívá a vidí Ho stále přítomného, na dosah ruky.
Je prachem z lotosových nohou pokorných Svatých.
Ti, kteří zůstanou navždy láskyplně naladěni na Pána
jsou požehnáni porozuměním od dokonalého pravého gurua. ||1||
Jak vzácní jsou ti, kteří se stanou otroky Hospodinových otroků.
Dosahují nejvyššího postavení. ||1||Pauza||
Služte tedy jedinému Pánu a žádnému jinému.
Když Mu sloužíme, získáme věčný mír.
Neumře; Nepřichází a neodchází v reinkarnaci.
Proč bych měl sloužit někomu jinému než Jemu, ó má matko? ||2||
Pravdou jsou ty pokorné bytosti, které realizují Pravého Pána.
Zvítězí nad svou samolibostí a intuitivně se spojí s Naam, Jménem Páně.
Gurmukhové se shromažďují v Naam.
Jejich mysl je neposkvrněná a jejich pověst neposkvrněná. ||3||
Poznejte Pána, který vám dal duchovní moudrost,
a realizovat Jediného Boha prostřednictvím Pravého Slova Šabadu.
Když smrtelník ochutná vznešenou podstatu Pána, stane se čistým a svatým.
Ó Nanaku, ti, kteří jsou prodchnuti Naam – jejich pověst je pravdivá. ||4||8||
Basant, třetí Mehl:
Ti, kdo jsou prodchnuti Naam, Jménem Páně – jejich pokolení jsou vykoupena a spasena.
Pravdivá je jejich řeč; milují Naam.
Proč potulní svévolní manmukhové vůbec přišli na svět?
Smrtelníci zapomenou na Naam a promarní své životy. ||1||
Ten, kdo zemře, dokud je ještě naživu, skutečně umírá a svou smrt přikrášluje.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu zakotvuje ve svém srdci Pravého Pána. ||1||Pauza||
Pravda je potravou Gurmukhů; jeho tělo je posvěcené a čisté.
Jeho mysl je neposkvrněná; je navždy oceánem ctnosti.
Není nucen přicházet a odcházet v koloběhu zrození a smrti.
Guruovou milostí splyne s Pravým Pánem. ||2||
Když člověk slouží pravému Pánu, uvědomuje si Pravdu.
Prostřednictvím Slova Guru's Shabad jde do Pánova dvora se svými prapory hrdě vlajícími.