Když jsi mě přivedl do Saadh Sangat, Společnosti Svatých, pak jsem slyšel Bani Tvého Slova.
Nanak je v extázi, když vidí Slávu Prvotního Pána Nirvaanaa. ||4||7||18||
Sorat'h, pátý Mehl:
Jsem prach z nohou Milovaných Svatých; Hledám ochranu jejich svatyně.
Svatí jsou mou všemocnou oporou; Svatí jsou mou ozdobou a ozdobou. ||1||
Jsem ruka a rukavice se Svatými.
Uvědomil jsem si svůj předem určený osud.
Tato mysl je vaše, ó sourozenci osudu. ||Pauza||
Moje jednání jsou se Svatými a moje věc je se Svatými.
Získal jsem zisk se Svatými a poklad přetékající oddaností Pánu. ||2||
Svatí mi svěřili hlavní město a klam mé mysli byl zažehnán.
Co teď může Spravedlivý soudce Dharmy udělat? Všechny moje účty jsou roztrhané. ||3||
Nalezl jsem největší blaženost a jsem v míru díky Milosti svatých.
Říká Nanak, moje mysl je smířená s Pánem; je prodchnuta podivuhodnou Láskou Páně. ||4||8||19||
Sorat'h, pátý Mehl:
Všechny věci, které vidíš, člověče, budeš muset nechat za sebou.
Nechte své jednání s Pánovým jménem a dosáhnete stavu Nirvaanaa. ||1||
Ó můj Milovaný, Ty jsi Dárcem pokoje.
Dokonalý Guru mi dal toto Učení a já jsem na Tebe naladěn. ||Pauza||
V sexuální touze, hněvu, chamtivosti, citové připoutanosti a namyšlenosti nelze nalézt mír.
Buď tedy prachem z nohou všech, ó má mysl, a pak najdeš blaženost, radost a pokoj. ||2||
Zná stav vašeho nitra a nenechá vaši práci nadarmo – služ Mu, ó mysli.
Uctívejte Ho a věnujte Mu tuto mysl, Obrazu Neumírajícího Pána, Božského Gurua. ||3||
Je Pánem Vesmíru, Soucitným Pánem, Nejvyšším Pánem Bohem, Beztvarým Pánem.
Naam je mé zboží, Naam je má potrava; Naam, ó Nanaku, je oporou mého dechu života. ||4||9||20||
Sorat'h, pátý Mehl:
Vpouští dech do mrtvých těl a oddělené znovu sjednotil.
Dokonce i zvířata, démoni a blázni se stávají pozornými posluchači, když zpívá chválu Pánova jména. ||1||
Podívejte se na slavnou velikost Dokonalého Gurua.
Jeho hodnota se nedá popsat. ||Pauza||
Zbořil příbytek smutku a nemoci a přinesl blaženost, radost a štěstí.
Bez námahy uděluje plody touhy mysli a všechna díla jsou dovedena k dokonalosti. ||2||
Nachází mír v tomto světě a jeho tvář září ve světě budoucím; jeho příchody a odchody skončily.
Stane se nebojácným a jeho srdce je naplněno Naam, jménem Páně; jeho mysl je pro Pravého Gurua příjemná. ||3||
Vstává a sedí a zpívá Slavné chvály Páně; jeho bolest, smutek a pochybnosti jsou rozptýleny.
Říká Nanak, jeho karma je dokonalá; jeho mysl je připoutaná k nohám Gurua. ||4||10||21||
Sorat'h, pátý Mehl:
Opouští drahokam, je připojen ke skořápce; z toho nic nebude.