Ó služebníku Nanaku, chval Naam, jméno Páně; toto je vaše služba Pánu, nejpravdivějšímu z Pravých. ||16||
Salok, čtvrtý Mehl:
Veškerá radost je v srdcích těch, v jejichž mysli přebývá Pán.
Na dvoře Páně jsou jejich tváře zářivé a každý se na ně chodí dívat.
Ti, kdo meditují o Jménu Nebojácného Pána, nemají strach.
Ti, kteří mají takový předurčený osud, pamatují na Vznešeného Pána.
Ti, v jejichž myslích Pán přebývá, jsou na dvoře Páně oděni ctí.
Jsou neseni napříč, spolu s celou svou rodinou, a celý svět je zachráněn spolu s nimi.
Ó Pane, prosím, spoj služebníka Nanaka se svými pokornými služebníky; hledím na ně, hledím na ně, žiji. ||1||
Čtvrtý Mehl:
Země, kam přichází a sedí můj Pravý Guru, se stává zelenou a úrodnou.
Ty bytosti, které jdou a spatří mého Pravého Gurua, jsou omlazené.
Požehnaný, požehnaný otec; požehnaná, požehnaná je rodina; požehnaná, požehnaná je matka, která porodila Gurua.
Požehnaný, požehnaný je Guru, který uctívá a uctívá Naam; Zachraňuje se a osvobozuje ty, kdo Ho vidí.
Ó Pane, buď laskavý a spoj mě s Pravým Guruem, aby si služebník Nanak mohl mýt nohy. ||2||
Pauree:
Nejpravdivější z Pravých je Nesmrtelný Pravý Guru; Zakotvil Pána hluboko ve svém srdci.
Nejpravdivější z Pravých je Pravý Guru, Prvotní Bytost, která porazila sexuální touhu, hněv a korupci.
Když vidím Dokonalého Pravého Gurua, pak hluboko uvnitř je moje mysl útěchou a útěchou.
Jsem obětí svému Pravému Guruovi; Jsem Mu oddán a oddán na věky věků.
Gurmukh vyhraje bitvu života, zatímco svévolný manmukh ji prohraje. ||17||
Salok, čtvrtý Mehl:
Svou Milostí nás vede k setkání s Pravým Guruem; pak jako Gurmukh zpíváme Pánovo jméno a meditujeme o něm.
Děláme to, co se líbí Pravému Guruovi; Dokonalý Guru přichází, aby přebýval do domova srdce.
Ti, kteří mají poklad Naam hluboko uvnitř - všechny jejich obavy jsou odstraněny.
Jsou chráněni samotným Pánem; jiní bojují a bojují proti nim, ale oni teprve umírají.
Ó služebníku Nanaku, medituj o Naam; Hospodin tě vysvobodí, zde i potom. ||1||
Čtvrtý Mehl:
Nádherná velikost Gurua, Pravého Gurua, potěší mysl GurSikha.
Pán zachovává čest Pravého Gurua, která se den ode dne zvyšuje.
Nejvyšší Pán Bůh je v mysli Gurua, Pravý Guru; Nejvyšší Pán Bůh ho zachraňuje.
Pán je Síla a Podpora Gurua, Pravého Gurua; všichni se před Ním přišli poklonit.
Ti, kteří s láskou pohlédli na mého Pravého Gurua – všechny jejich hříchy jsou sňaty.
Jejich tváře září na dvoře Páně a získávají velkou slávu.
Sluha Nanak prosí o prach z nohou těch GurSikhů, ó moji sourozenci osudu. ||2||
Pauree:
Zpívám chválu a slávu Pravého. Pravda je slavná velikost Pravého Pána.
Chválím pravého Pána a chválu pravého Pána. Jeho hodnotu nelze odhadnout.