Požehnej mi dary stavu nebojácnosti a meditativního vzpomínání, Pane a Mistře; Ó Nanaku, Bůh je lamač pout. ||2||5||9||
Jaitsree, pátý Mehl:
Dešťovka touží, aby déšť spadl.
Ó Bože, oceáne milosrdenství, zalij mě svou milostí, abych mohl toužit po láskyplném a oddaném uctívání Pána. ||1||Pauza||
Kachna chakvi netouží po mnoha pohodlí, ale je plná blaženosti, když vidí svítání.
Ryba nemůže přežít jinak - bez vody hyne. ||1||
Jsem bezmocný sirotek – hledám Tvou svatyni, můj Pane a Mistře; prosím požehnej mi svým milosrdenstvím.
Nanak uctívá a zbožňuje Pánovy lotosové nohy; bez Něho není vůbec žádný jiný. ||2||6||10||
Jaitsree, pátý Mehl:
Pán, můj dech života, přebývá v mé mysli a těle.
Požehnej mi svým milosrdenstvím a spoj mě se Saadh Sangat, Společností Svatých, ó dokonalý, vševědoucí Pane Bože. ||1||Pauza||
Ti, kterým dáváš opojnou bylinu Své Lásky, pijí svrchovanou vznešenou podstatu.
Nemohu popsat jejich hodnotu; jakou mám sílu? ||1||
Pán připevňuje své pokorné služebníky k lemu svého roucha a plavou přes světový oceán.
Meditace, meditace, meditace ve vzpomínce na Boha, mír je získán; Nanak hledá svatyni vašich dveří. ||2||7||11||
Jaitsree, pátý Mehl:
Po putování tolika inkarnacemi jsem přišel do Tvé svatyně.
Zachraň mě – zvedni mé tělo z hluboké, temné jámy světa a přilož mě ke svým nohám. ||1||Pauza||
Nevím nic o duchovní moudrosti, meditaci nebo karmě a můj způsob života není čistý a čistý.
Prosím, připevněte mě k lemu roucha Saadh Sangat, Společnosti Svatých; pomoz mi překročit strašlivou řeku. ||1||
Pohodlí, bohatství a sladké potěšení Mayi – nevkládejte je do své mysli.
Slave Nanak je spokojený a nasycený Požehnanou vizí Pánova Darshanu; jeho jedinou ozdobou je láska ke jménu Páně. ||2||8||12||
Jaitsree, pátý Mehl:
Ó pokorní služebníci Páně, pamatujte na Pána v meditaci ve svém srdci.
Neštěstí se ani neblíží k Pánovu pokornému služebníku; díla Jeho otroka jsou dokonale naplněna. ||1||Pauza||
Službou Pánu jsou odstraněny miliony překážek a člověk vstupuje do věčného příbytku Pána vesmíru.
Pánův oddaný má velké štěstí; nemá absolutně žádný strach. I Posel smrti mu vzdává hold. ||1||
Opouští Pána světa a koná jiné skutky, ale ty jsou dočasné a přechodné.
Uchop lotosové nohy Pána a drž je ve svém srdci, ó Nanaku; získáte absolutní mír a blaženost. ||2||9||13||
Jaitsree, devátý Mehl: Jeden univerzální Bůh stvořitel.
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Moje mysl je oklamaná, zapletená do Maye.
Cokoli dělám, zatímco jsem zaneprázdněn chamtivostí, slouží pouze k tomu, aby mě svazoval. ||1||Pauza||
Nemám vůbec žádné pochopení; Jsem pohroužen do rozkoší zkaženosti a zapomněl jsem na chválu Páně.
Pán a Mistr je se mnou, ale já Ho neznám. Místo toho utíkám do lesa a hledám Ho. ||1||