Prostřednictvím Shabadu poznají Drahého Pána; prostřednictvím Guruova Slova jsou naladěni na Pravdu.
Špína se nelepí na tělo toho, kdo si zajistil příbytek ve svém Pravém Domově.
Když Pán udělí svůj pohled milosti, získáme pravé jméno. Kdo jsou naši příbuzní bez jména? ||5||
Ti, kteří si uvědomili Pravdu, jsou v míru po celé čtyři věky.
Podmaňují svůj egoismus a touhy a ponechávají si Pravé jméno zakotvené ve svých srdcích.
V tomto světě je jediným skutečným ziskem Jméno Jediného Pána; získává se kontemplací o Guruovi. ||6||
Načtením zboží pravého jména budete navždy shromažďovat své zisky s hlavním městem pravdy.
Na dvoře Pravého budete sedět v pravdivé oddanosti a modlitbě.
Váš účet bude vyřízen se ctí, v zářivém světle Jména Páně. ||7||
Říká se, že Pán je Nejvyšší z Nejvyšších; nikdo Ho nemůže vnímat.
Kam se podívám, vidím jen Tebe. Pravý Guru mě inspiroval, abych Tě viděl.
Božské Světlo uvnitř je odhaleno, ó Nanaku, prostřednictvím tohoto intuitivního porozumění. ||8||3||
Siree Raag, první Mehl:
Ryby si sítě v hlubokém a slaném moři nevšimly.
Bylo to tak chytré a krásné, ale proč to bylo tak sebevědomé?
Svým jednáním byl chycen a nyní nelze odvrátit smrt od jeho hlavy. ||1||
Ó sourozenci osudu, právě takhle, viz smrt vznášející se nad vašimi vlastními hlavami!
Lidé jsou jako tato ryba; nevědomky se na ně stahuje smyčka smrti. ||1||Pauza||
Celý svět je spoután smrtí; bez Gurua se smrti nelze vyhnout.
Ti, kdo jsou naladěni na Pravdu, jsou spaseni; zříkají se duality a korupce.
Jsem obětí těm, kteří jsou na Pravém soudu shledáni pravdivými. ||2||
Představte si, že jestřáb loví ptáky a síť v rukou lovce.
Ti, kteří jsou chráněni Guruem, jsou zachráněni; ostatní jsou chyceni návnadou.
Bez Jména jsou sebráni a odhozeni; nemají žádné přátele ani společníky. ||3||
Říká se, že Bůh je nejpravdivější z Pravých; Jeho místo je nejpravdivější z pravdivých.
Ti, kdo poslouchají Pravého Jednoho – jejich mysl setrvává v pravé meditaci.
Ti, kteří se stanou Gurmukhy a získají duchovní moudrost – jejich mysl a ústa jsou známé jako čisté. ||4||
Nabídněte své nejupřímnější modlitby Pravému Guruovi, aby vás mohl sjednotit s vaším nejlepším přítelem.
Když se setkáte se svým nejlepším přítelem, najdete mír; posel smrti vezme jed a zemře.
Přebývám hluboko ve Jménu; Jméno přebývalo v mé mysli. ||5||
Bez Gurua je jen hluboká temnota; bez Shabadu nelze dosáhnout porozumění.
Prostřednictvím Guruova učení budete osvíceni; zůstaňte pohrouženi do Lásky pravého Pána.
Smrt tam nechodí; vaše světlo splyne se Světlem. ||6||
Jsi můj nejlepší přítel; Jste vševědoucí. Jsi Ten, kdo nás spojuje se sebou samým.
Skrze Slovo Guruova Shabadu Tě chválíme; Nemáte žádný konec ani omezení.
Smrt nedosáhne toho místa, kde zní Nekonečné Slovo Guruova Shabadu. ||7||
Hukamem Jeho Velení jsou všichni stvořeni. Na Jeho příkaz se provádějí akce.
Podle Jeho příkazu jsou všichni vystaveni smrti; Jeho příkazem se spojují v Pravdě.
Ó Nanaku, vše, co se líbí Jeho Vůli, se stane. Nic není v rukou těchto bytostí. ||8||4||
Siree Raag, první Mehl:
Je-li znečištěná mysl, znečištěné je i tělo a znečištěný je i jazyk.