Touhy jeho mysli ho mohou přivést k tomu, aby šel a bydlet na posvátných poutních místech a nabídl svou hlavu k odříznutí;
ale to nezpůsobí, že špína jeho mysli odejde, i když může vynaložit tisíce úsilí. ||3||
Může dávat dárky všeho druhu - zlato, ženy, koně a slony.
Může obětovat obilí, oblečení a půdu v hojnosti, ale to ho nepřivede k Pánově bráně. ||4||
Může zůstat oddaný uctívání a adoraci, sklonit čelo k podlaze a praktikovat šest náboženských rituálů.
Oddává se egoismu a pýše a upadá do zapletení, ale s Pánem se těmito způsoby nesetká. ||5||
Cvičí osmdesát čtyři pozic jógy a získává nadpřirozené síly Siddhů, ale jejich praktikování ho unavuje.
Žije dlouhý život, ale znovu a znovu se reinkarnuje; nesetkal se s Pánem. ||6||
Může si užívat knížecích radovánek, královské okázalosti a obřadů a vydávat nesporné příkazy.
Může ležet na krásných postelích provoněných santalovým olejem, ale to ho zavede jen k branám toho nejstrašnějšího pekla. ||7||
Zpívání kírtanu chvály Páně v Saadh Sangat, Společnosti svatých, je nejvyšší ze všech akcí.
Říká Nanak, on jediný to získává, kdo je předurčen to přijmout. ||8||
Tvůj otrok je opojen touto Tvojí Láskou.
Ničitel bolestí chudých se ke mně stal milosrdným a tato mysl je prodchnuta Chválami Páně, Har, Har. ||Druhá pauza||1||3||
Vaar Of Raag Sorat'h, čtvrtý Mehl:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Salok, první Mehl:
Sorat'h je vždy krásný, pokud přivádí Pravého Pána, aby přebýval v mysli nevěsty duše.
Její zuby jsou čisté a její mysl není rozdělena dualitou; na jazyku má jméno pravého Pána.
Zde a dále zůstává ve strachu z Boha a bez váhání slouží Pravému Guruovi.
Odhazuje světské ozdoby, potkává svého Manžela Pána a radostně s Ním slaví.
Ve své mysli je navždy ozdobena Jménem a nemá ani špínu špíny.
Mladší a starší bratři jejího manžela, zkažené touhy, zemřeli v bolestech; a teď, kdo se bojí Mayi, tchyně?
Pokud se zalíbí svému Pánu Manžela, ó Nanaku, ponese na svém čele drahokam dobré karmy a vše je pro ni Pravdou. ||1||
Čtvrtý Mehl:
Sorat'h je krásný pouze tehdy, když vede duši-nevěstu k hledání Pánova jména.
Potěší svého Gurua a Boha; podle pokynů Gurua vyslovuje Jméno Pána, Har, Har.
Ve dne i v noci ji přitahuje Pánovo jméno a její tělo je zalité barvou Lásky Páně, Har, Har.
Žádná jiná bytost podobná Pánu Bohu se nenajde; Hledal jsem a hledal po celém světě.
Guru, Pravý Guru, do mě implantoval Naam; moje mysl už nekolísá.
Sluha Nanak je Pánův otrok, otrok otroků Gurua, Pravého Gurua. ||2||
Pauree:
Vy sám jste Stvořitelem, Tvůrcem světa.
Vy sami jste zařídili hru a Vy sami ji zařizujete.
Vy sám jste Dárcem a Stvořitelem; Vy sám jste Požitkář.
Slovo Tvého Šabadu prostupuje všude, ó Pane Stvořiteli.
Jako Gurmukh vždy chválím Pána; Jsem oběť Guruovi. ||1||