Ta se ale vůbec nenaplní a nakonec vyčerpána zemře. ||1||Pauza||
Neprodukuje klid, mír a vyrovnanost; takhle to funguje.
Neví, co patří jemu a ostatním. Hoří sexuální touhou a hněvem. ||1||
Svět je zahalen oceánem bolesti; Ó Pane, prosím, zachraň svého otroka!
Nanak hledá svatyni tvých lotosových nohou; Nanak je navždy a navždy obětí. ||2||84||107||
Saarang, pátý Mehl:
Ó hříšníku, kdo tě naučil hřešit?
Nerozjímáš o svém Pánu a Mistrovi, ani na okamžik; byl to On, kdo ti dal tvé tělo a duši. ||1||Pauza||
Jíte, pijete a spíte, jste šťastní, ale při rozjímání o Naam, jménu Páně, jste nešťastní.
V lůně své matky jsi plakal a kňučel jako ubožák. ||1||
nyní, spoután velkou pýchou a zkažeností, budeš bloudit v nekonečných inkarnacích.
Zapomněli jste na Pána vesmíru; jaké utrpení teď bude tvým údělem? Ó Nanaku, mír lze nalézt uvědoměním si vznešeného stavu Pána. ||2||85||108||
Saarang, pátý Mehl:
Ó matko, uchopil jsem Ochranu, svatyni Pánových nohou.
Při pohledu na Požehnanou vizi Jeho Daršanu je moje mysl fascinována a zlomyslnost je pryč. ||1||Pauza||
Je nevyzpytatelný, nepochopitelný, vznešený a vysoký, věčný a nezničitelný; Jeho hodnotu nelze ocenit.
Když jsem na Něho hleděl, díval se na Něho ve vodě a na zemi, moje mysl rozkvetla v extázi. Je totálně prostupující a prostupuje vším. ||1||
Milosrdný k mírným, můj milovaný, svůdce mé mysli; setkání se Svatým, je znám.
Medituje, medituje ve vzpomínce na Pána, Nanak žije; posel smrti ho nemůže chytit ani mučit. ||2||86||109||
Saarang, pátý Mehl:
Ó matko, má mysl je opojená.
Při pohledu na Milosrdného Pána jsem naplněn blažeností a pokojem; prodchnut vznešenou podstatou Pána jsem opojen. ||1||Pauza||
Stal jsem se neposkvrněným a čistým, zpívám posvátné chvály Páně; Už nikdy nebudu špinavý.
Mé vědomí je zaměřeno na lotosové nohy Boha; Potkal jsem Nekonečnou, Nejvyšší Bytost. ||1||
Vzal mě za ruku a dal mi všechno; Rozsvítil mou lampu.
Ó Nanaku, vychutnávám si Naam, jméno Páně, odpoutal jsem se; mé generace se také přenesly. ||2||87||110||
Saarang, pátý Mehl:
Ó matko, meditací ve vzpomínce na něco jiného smrtelník umírá.
Po opuštění Pána vesmíru, Dárce duší, je smrtelník pohlcen a zapleten do Maye. ||1||Pauza||
Zapomene na Naam, Jméno Páně, jde po jiné cestě a upadne do nejstrašnějšího pekla.
Trpí nesčetnými tresty a putuje z lůna do lůna v reinkarnaci. ||1||
Oni jediní jsou bohatí a oni jediní jsou počestní, kteří jsou pohrouženi v Pánově svatyni.
Milostí Gurua, ó Nanaku, dobývají svět; už nikdy nepřicházejí a neodcházejí v reinkarnaci. ||2||88||111||
Saarang, pátý Mehl:
Pán pokácel křivý strom mého klamu.
Les pochybností je v okamžiku spálen ohněm Pánova jména. ||1||Pauza||
Sexuální touha, hněv a pomluvy jsou pryč; v Saadh Sangat, Společnosti Svatých, jsem je porazil a vyhnal.