Jsem obětí těm, kteří slyší a zpívají Pravé jméno.
Pouze ten, kdo získá pokoj v Mansion of the Lord's Presence, je považován za skutečně opilého. ||2||
Vykoupejte se ve vodách dobra a naneste si na tělo vonný olej pravdy,
a tvá tvář se rozzáří. Toto je dar 100 000 dárků.
Řekněte o svých potížích Tomu, který je Zdrojem veškeré útěchy. ||3||
Jak můžete zapomenout na toho, kdo stvořil vaši duši, a na práanau, dech života?
Bez Něho je všechno, co nosíme a jíme, nečisté.
Všechno ostatní je falešné. Cokoli se líbí vaší vůli, je přijatelné. ||4||5||
Siree Raag, první Mehl:
Spalte emocionální připoutanost a rozdrťte ji na inkoust. Přeměňte svou inteligenci na nejčistší papír.
Udělej z lásky k Pánu své pero a nechť je tvým vědomím písař. Poté vyhledejte pokyny gurua a zaznamenejte si tyto úvahy.
Napište chválu Naam, jméno Páně; pište znovu a znovu, že On nemá žádný konec ani omezení. ||1||
Ó Babo, napiš takový účet,
že když je o to požádáno, přinese to Znamení pravdy. ||1||Pauza||
Tam, kde se uděluje velikost, věčný pokoj a věčná radost,
tváře těch, jejichž mysl je naladěna na pravé jméno, jsou pomazány znamením milosti.
Jestliže člověk obdrží Boží Milost, pak takové pocty obdrží, a ne pouhými slovy. ||2||
Někteří přicházejí a někteří vznikají a odcházejí. Dávají si vznešená jména.
Někteří jsou rození žebráci a někteří mají rozsáhlé soudy.
Když půjdeme do dalšího světa, každý si uvědomí, že bez Jména je všechno zbytečné. ||3||
Děsí mě Strach z Tebe, Bože. Ztrápené a zmatené mé tělo chřadne.
Ti, kteří jsou známí jako sultáni a císaři, budou nakonec rozvráceni v prach.
Ó Nanaku, vstáváš a odcházíš, všechny falešné připoutanosti jsou odstraněny. ||4||6||
Siree Raag, první Mehl:
Věřte, že všechny chutě jsou sladké. Sluch, slané chutě jsou ochutnávány;
zpívání ústy, kořeněné chutě jsou vychutnávané. Všechna tato koření byla vyrobena ze Zvukového proudu Naad.
Třicet šest příchutí ambrózního nektaru je v Lásce jediného Pána; ochutná je pouze ten, kdo je požehnán Jeho pohledem milosti. ||1||
Ó Babo, požitky z jiných jídel jsou falešné.
Když je sníte, tělo je zničeno a do mysli vstoupí zlo a zkaženost. ||1||Pauza||
Má mysl je prodchnuta Pánovou Láskou; je obarven do sytě karmínové. Pravda a láska jsou mé bílé šaty.
Vymazání temnoty hříchu je mým nošením modrých šatů a meditace o Pánových lotosových nohách je mým čestným rouchem.
Spokojenost je můj cummerbund, Tvé jméno je mé bohatství a mládí. ||2||
Ó Bábo, požitky z jiných šatů jsou falešné.
Jejich nošením je tělo zničeno a do mysli vstoupí zlo a zkaženost. ||1||Pauza||
Pochopení Tvé cesty, Pane, jsou pro mě koně, sedla a pytle zlata.
Honba za ctností je můj luk a šíp, můj toulec, meč a pochva.
Být vyznamenán se ctí je můj buben a prapor. Vaše milosrdenství je můj společenský status. ||3||
Ó Bábo, potěšení z jiných jízd jsou falešné.
Těmito jízdami je zničeno tělo a do mysli vstoupí zlo a zkaženost. ||1||Pauza||
Naam, jméno Páně, je potěšením domů a sídel. Váš pohled milosti je moje rodina, Pane.