Sri Guru Granth Sahib

Stránka - 901


ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਦੁਪਦੇ ॥
raag raamakalee mahalaa 5 ghar 2 dupade |

Raag Raamkalee, Fifth Mehl, Second House, Dho-Padhay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:

ਗਾਵਹੁ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਗੀਤ ॥
gaavahu raam ke gun geet |

Zpívejte písně Chvály Páně.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਆਵਾ ਗਉਣੁ ਮਿਟੈ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam japat param sukh paaeeai aavaa gaun mittai mere meet |1| rahaau |

Zpíváním Naam, jména Páně, je dosaženo úplného míru; příchod a odchod skončil, příteli. ||1||Pauza||

ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਹੋਵਤ ਪਰਗਾਸੁ ॥
gun gaavat hovat paragaas |

Když zpíváme slavné chvály Páně, je člověk osvícen,

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਹਿ ਹੋਇ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥
charan kamal meh hoe nivaas |1|

a přichází přebývat v Jeho lotosových nohách. ||1||

ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
santasangat meh hoe udhaar |

Ve Společnosti svatých je člověk spasen.

ਨਾਨਕ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥੧॥੫੭॥
naanak bhavajal utaras paar |2|1|57|

Ó Nanaku, přechází přes děsivý světový oceán. ||2||1||57||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, pátý Mehl:

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
gur pooraa meraa gur pooraa |

Můj Guru je dokonalý, můj Guru je dokonalý.

ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੇ ਰੋਗ ਕੂਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam naam jap sadaa suhele sagal binaase rog kooraa |1| rahaau |

Když zpívám Pánovo jméno, jsem vždy v pokoji; všechny mé nemoci a podvody jsou rozptýleny. ||1||Pauza||

ਏਕੁ ਅਰਾਧਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
ek araadhahu saachaa soe |

Uctívejte a uctívejte pouze jediného Pána.

ਜਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥
jaa kee saran sadaa sukh hoe |1|

V Jeho svatyni je dosaženo věčného pokoje. ||1||

ਨੀਦ ਸੁਹੇਲੀ ਨਾਮ ਕੀ ਲਾਗੀ ਭੂਖ ॥
need suhelee naam kee laagee bhookh |

Ten, kdo pociťuje hlad po Naam, spí v klidu.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਬਿਨਸੇ ਸਭ ਦੂਖ ॥੨॥
har simarat binase sabh dookh |2|

Meditováním ve vzpomínce na Pána jsou všechny bolesti rozptýleny. ||2||

ਸਹਜਿ ਅਨੰਦ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
sahaj anand karahu mere bhaaee |

Užívejte si nebeskou blaženost, ó moji sourozenci osudu.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭ ਚਿੰਤ ਮਿਟਾਈ ॥੩॥
gur poorai sabh chint mittaaee |3|

Dokonalý Guru vymýtil veškerou úzkost. ||3||

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥
aatth pahar prabh kaa jap jaap |

Dvacet čtyři hodin denně zpívejte Boží chorál.

ਨਾਨਕ ਰਾਖਾ ਹੋਆ ਆਪਿ ॥੪॥੨॥੫੮॥
naanak raakhaa hoaa aap |4|2|58|

Ó Nanaku, On sám tě zachrání. ||4||2||58||

ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩ ॥
raag raamakalee mahalaa 5 parrataal ghar 3 |

Raag Raamkalee, Pátý Mehl, Partaal, Třetí dům:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:

ਨਰਨਰਹ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
naranarah namasakaaran |

Pokorně se klaním Pánu, Nejvyšší Bytosti.

ਜਲਨ ਥਲਨ ਬਸੁਧ ਗਗਨ ਏਕ ਏਕੰਕਾਰੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jalan thalan basudh gagan ek ekankaaran |1| rahaau |

Jediný, Jediný Stvořitel Pán prostupuje vodu, zemi, zemi a nebe. ||1||Pauza||

ਹਰਨ ਧਰਨ ਪੁਨ ਪੁਨਹ ਕਰਨ ॥
haran dharan pun punah karan |

Znovu a znovu Pán Stvořitel ničí, udržuje a tvoří.

ਨਹ ਗਿਰਹ ਨਿਰੰਹਾਰੰ ॥੧॥
nah girah niranhaaran |1|

Nemá domov; Nepotřebuje žádnou výživu. ||1||

ਗੰਭੀਰ ਧੀਰ ਨਾਮ ਹੀਰ ਊਚ ਮੂਚ ਅਪਾਰੰ ॥
ganbheer dheer naam heer aooch mooch apaaran |

Naam, jméno Páně, je hluboké a hluboké, silné, vyrovnané, vznešené, vznešené a nekonečné.

ਕਰਨ ਕੇਲ ਗੁਣ ਅਮੋਲ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੰ ॥੨॥੧॥੫੯॥
karan kel gun amol naanak balihaaran |2|1|59|

Inscenuje své hry; Jeho ctnosti jsou k nezaplacení. Nanak je pro něj oběť. ||2||1||59||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, pátý Mehl:

ਰੂਪ ਰੰਗ ਸੁਗੰਧ ਭੋਗ ਤਿਆਗਿ ਚਲੇ ਮਾਇਆ ਛਲੇ ਕਨਿਕ ਕਾਮਿਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
roop rang sugandh bhog tiaag chale maaeaa chhale kanik kaaminee |1| rahaau |

Musíte opustit svou krásu, potěšení, vůně a požitky; podveden zlatem a sexuální touhou, stále musíte Mayu nechat za sebou. ||1||Pauza||

ਭੰਡਾਰ ਦਰਬ ਅਰਬ ਖਰਬ ਪੇਖਿ ਲੀਲਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੈ ॥
bhanddaar darab arab kharab pekh leelaa man sadhaarai |

Díváte se na miliardy a biliony pokladů a bohatství, které potěší a uklidní vaši mysl,

ਨਹ ਸੰਗਿ ਗਾਮਨੀ ॥੧॥
nah sang gaamanee |1|

ale tyhle s tebou nepůjdou. ||1||

ਸੁਤ ਕਲਤ੍ਰ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿਓ ਇਹ ਬਿਰਖ ਛਾਮਨੀ ॥
sut kalatr bhraat meet urajh pario bharam mohio ih birakh chhaamanee |

Zapleteni s dětmi, manželem, sourozenci a přáteli jste lákáni a oklamáni; tyto procházejí jako stín stromu.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਸੰਤ ਭਾਵਨੀ ॥੨॥੨॥੬੦॥
charan kamal saran naanak sukh sant bhaavanee |2|2|60|

Nanak hledá svatyni svých lotosových nohou; Našel mír ve víře Svatých. ||2||2||60||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:

ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੯ ਤਿਪਦੇ ॥
raag raamakalee mahalaa 9 tipade |

Raag Raamkalee, Devátý Mehl, Thi-Padhay:

ਰੇ ਮਨ ਓਟ ਲੇਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
re man ott lehu har naamaa |

Ó mysli, přijmi úkrytovou podporu Pánova jména.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਸੈ ਪਾਵਹਿ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa kai simaran duramat naasai paaveh pad nirabaanaa |1| rahaau |

Vzpomínkou na Něho v meditaci se rozptýlí zlomyslnost a dosáhne se stavu Nirvaanaa. ||1||Pauza||

ਬਡਭਾਗੀ ਤਿਹ ਜਨ ਕਉ ਜਾਨਹੁ ਜੋ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
baddabhaagee tih jan kau jaanahu jo har ke gun gaavai |

Vězte, že ten, kdo zpívá Slavné chvály Páně, má velké štěstí.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਖੋਇ ਕੈ ਫੁਨਿ ਬੈਕੁੰਠਿ ਸਿਧਾਵੈ ॥੧॥
janam janam ke paap khoe kai fun baikuntth sidhaavai |1|

Hříchy nesčetných inkarnací jsou smyty a on dosáhne nebeské říše. ||1||


Rejstřík (1 - 1430)
Jap Stránka: 1 - 8
So Dar Stránka: 8 - 10
So Purakh Stránka: 10 - 12
Sohila Stránka: 12 - 13
Siree Raag Stránka: 14 - 93
Raag Maajh Stránka: 94 - 150
Raag Gauree Stránka: 151 - 346
Raag Aasaa Stránka: 347 - 488
Raag Gujri Stránka: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stránka: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stránka: 537 - 556
Raag Vadhans Stránka: 557 - 594
Raag Sorath Stránka: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stránka: 660 - 695
Raag Jaithsree Stránka: 696 - 710
Raag Todee Stránka: 711 - 718
Raag Bairaaree Stránka: 719 - 720
Raag Tilang Stránka: 721 - 727
Raag Soohee Stránka: 728 - 794
Raag Bilaaval Stránka: 795 - 858
Raag Gond Stránka: 859 - 875
Raag Raamkalee Stránka: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stránka: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stránka: 984 - 988
Raag Maaroo Stránka: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stránka: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stránka: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stránka: 1125 - 1167
Raag Basant Stránka: 1168 - 1196
Raag Saarang Stránka: 1197 - 1253
Raag Malaar Stránka: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stránka: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stránka: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stránka: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stránka: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stránka: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stránka: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stránka: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stránka: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stránka: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stránka: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stránka: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stránka: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stránka: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stránka: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stránka: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stránka: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stránka: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stránka: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stránka: 1429 - 1429
Raagmala Stránka: 1430 - 1430