Bůh zabil pět tygrů.
Vyhnal deset vlků.
Tři vířivky se přestaly točit.
V Saadh Sangat, Společnosti Svatých, je strach z reinkarnace pryč. ||1||
Medituji, medituji ve vzpomínce na Pána vesmíru, žiji.
Ve svém milosrdenství chrání svého otroka; Pravý Pán je navždy a navždy odpouštějící. ||1||Pauza||
Hora hříchu je spálena jako sláma,
zpíváním a meditací o Jménu a uctíváním Božích nohou.
Bůh, ztělesnění blaženosti, se projevuje všude.
Ve spojení s Jeho láskyplným oddaným uctíváním si užívám klidu. ||2||
Přeplul jsem světový oceán, jako by nebyl větší než stopa telete na zemi.
Už nikdy nebudu muset snášet utrpení nebo smutek.
Oceán je obsažen v džbánu.
Pro Stvořitele to není tak úžasná věc. ||3||
Když jsem od Něho odloučen, pak jsem poslán do podsvětí.
Když mě zvedne a vytáhne ven, pak jsem uchvácen Jeho pohledem milosti.
Neřest a ctnost nejsou pod mojí kontrolou.
S láskou a náklonností zpívá Nanak své slavné chvály. ||4||40||51||
Raamkalee, pátý Mehl:
Ani vaše tělo, ani vaše mysl vám nepatří.
Připoutaný k Maye, jste zapletený do podvodu.
Hraješ si jako jehňátko.
Ale najednou vás Smrt chytí do oprátky. ||1||
Hledej svatyni Pánových lotosových nohou, má mysl.
Zpívejte Jméno Páně, což bude vaší pomocí a podporou. Jako Gurmukh získáte skutečné bohatství. ||1||Pauza||
Vaše nedokončené světské záležitosti nebudou nikdy vyřešeny.
Vždy budete litovat své sexuální touhy, hněvu a pýchy.
Jednáte v korupci, abyste přežili,
ale ani troška ti nepůjde, ty ignorantský hlupáku! ||2||
Cvičíš klam a znáš mnoho triků;
pro pouhé skořápky si házíš prach na hlavu.
Nikdy ani nepomyslíš na Toho, kdo ti dal život.
Bolest falešné chamtivosti tě nikdy neopustí. ||3||
Když se Nejvyšší Pán Bůh stane milosrdným,
tato mysl se stává prachem z nohou Svatého.
Svým lotosovýma rukama nás připevnil k lemu svého roucha.
Nanak se spojuje v Nejpravdivější z Pravých. ||4||41||52||
Raamkalee, pátý Mehl:
Hledám svatyni Svrchovaného Pána.
Stal jsem se nebojácným, zpívám Slavné chvály Pána vesmíru. V Saadh Sangat, Společnosti Svatých, byly mé bolesti odstraněny. ||1||Pauza||
Ten člověk, v jehož mysli přebývá Pán,
nevidí neprůchodný světový oceán.
Všechny jeho záležitosti jsou vyřešeny,
neustálým zpíváním Jména Páně, Har, Har. ||1||
Proč by měl Jeho otrok cítit nějakou úzkost?
Guru mi položí ruku na čelo.
Strach z narození a smrti je rozptýlen;
Jsem oběť Dokonalému Guruovi. ||2||
Jsem uchvácen, setkávám se s Guruem, Transcendentním Pánem.
On jediný získá Požehnanou vizi Pánova Darshanu, který je požehnán Jeho Milosrdenstvím.
Ten, kdo je požehnán Milostí Nejvyššího Pána Boha,
překračuje děsivý světový oceán v Saadh Sangat, Společnosti svatých. ||3||
Napijte se ambrózního nektaru, ó milovaní svatí lidé.
Tvá tvář bude zářivá a jasná na nádvoří Páně.
Oslavujte a buďte blažení a zanechte veškeré zkaženosti.
Ó Nanaku, medituj o Pánu a přejdi. ||4||42||53||