Když jsem pochopil tuto mysl, od špiček mých prstů až po temeno hlavy,
pak jsem si dal svou očistnou koupel hluboko ve svém já. ||1||
Mysl, pán dechu, přebývá ve stavu nejvyšší blaženosti.
Pro mě teď neexistuje žádná smrt, žádné znovuzrození a žádné stárnutí. ||1||Pauza||
Když jsem se odvrátil od materialismu, našel jsem intuitivní podporu.
Vstoupil jsem do nebe mysli a otevřel jsem Desátou bránu.
Čakry stočené energie kundalini byly otevřeny,
a beze strachu jsem potkal svého Svrchovaného Pána Krále. ||2||
Moje připoutanost k Mayi byla vymýcena;
energie měsíce pohltila sluneční energii.
Když jsem se soustředil a splynul se všeprostupujícím Pánem,
pak nezasažený zvukový proud začal vibrovat. ||3||
Mluvčí promluvil a vyhlásil Slovo Šabadu.
Posluchač slyšel a zapsal si to do mysli.
Zpívání ke Stvořiteli přechází.
Říká Kabeer, to je podstata. ||4||1||10||
Měsíc i slunce jsou ztělesněním světla.
V jejich světle je Bůh, nesrovnatelný. ||1||
Ó duchovní učiteli, kontempluj Boha.
V tomto světle je obsažena rozloha stvořeného vesmíru. ||1||Pauza||
Při pohledu na diamant pokorně zdravím tento diamant.
Říká Kabeer, Neposkvrněný Pán je nepopsatelný. ||2||2||11||
Lidé světa, zůstaňte bdělí a vědomi. I když jste vzhůru, jste okrádáni, ó sourozenci osudu.
Zatímco Védy stojí na stráži a přihlížejí, Posel Smrti vás odnese pryč. ||1||Pauza||
Myslí si, že hořký nimm je mango a mango je hořký nimm. Představuje si zralý banán na trnitém keři.
Myslí si, že zralý kokos visí na neplodném stromě simmal; jaký je to hloupý, idiotský hlupák! ||1||
Pán je jako cukr, rozsypaný do písku; slon to nemůže zvednout.
Říká Kabeer, vzdejte se svého původu, společenského postavení a cti; být jako malý mravenec - seberte a snězte cukr. ||2||3||12||
Slovo Naam Dayv Jee, Raamkalee, První dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Chlapec vezme papír, rozstříhá ho a udělá draka a letí s ním na obloze.
Když mluví se svými přáteli, stále udržuje svou pozornost na provázku draka. ||1||
Má mysl byla probodnuta jménem Páně,
jako zlatník, jehož pozornost přitahuje jeho práce. ||1||Pauza||
Mladá dívka ve městě vezme džbán a naplní ho vodou.
Směje se, hraje si a mluví se svými přáteli, ale svou pozornost soustředí na džbán s vodou. ||2||
Kráva je vypuštěna z sídla deseti bran, aby se pásla na poli.
Pase se až pět mil daleko, ale svou pozornost soustředí na své lýtko. ||3||
Říká Naam Dayv, poslouchej, ó Trilochane: dítě je položeno v kolébce.
Jeho matka je v práci, uvnitř i venku, ale své dítě drží ve svých myšlenkách. ||4||1||
Existuje nespočet Véd, Puraan a Shaastr; Nezpívám jejich písně a hymny.