Malaar, pátý Mehl:
Ó Pane vesmíru, ó Pane světa, ó milý milosrdný milovaný. ||1||Pauza||
Jsi Mistrem dechu života, Společníkem ztracených a opuštěných, Ničitelem bolestí chudých. ||1||
Ó Všemocný, Nepřístupný, Dokonalý Pane, prosím, zasyp mě svým milosrdenstvím. ||2||
Prosím, přeneste Nanaka přes strašlivou, hlubokou temnou jámu světa na druhou stranu. ||3||8||30||
Malaar, First Mehl, Ashtpadheeyaa, First House:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Pták chakvi netouží po ospalých očích; bez svého milovaného nespí.
Když slunce vychází, vidí svého milého očima; ukloní se a dotkne se jeho nohou. ||1||
Láska mého milovaného je příjemná; je to můj společník a podpora.
Bez Něho nemohu žít v tomto světě ani na okamžik; takový je můj hlad a žízeň. ||1||Pauza||
Lotos v bazénu intuitivně a přirozeně rozkvétá se slunečními paprsky na obloze.
Taková je láska k mému Milovanému, která mě naplňuje; mé světlo se spojilo se Světlem. ||2||
Bez vody, dešťák volá: "Pri-o! Pri-o! - Milovaný! Milovaný!" Pláče, kvílí a naříká.
Hřmící mraky prší v deseti směrech; jeho žízeň není uhašena, dokud nechytí kapku deště do úst. ||3||
Ryba žije ve vodě, ze které se narodila. Nalézá mír a potěšení podle svých minulých činů.
Bez vody nemůže přežít ani na okamžik, ani na okamžik. Závisí na tom život a smrt. ||4||
Nevěsta duše je oddělena od svého manžela Lorda, který žije ve své vlastní zemi. Posílá Shabad, Jeho Slovo, prostřednictvím Pravého Gurua.
Shromažďuje ctnosti a zakotvuje Boha ve svém srdci. Prodchnutá oddaností je šťastná. ||5||
Všichni volají: "Milovaní! Milovaní!" Ale ona jediná najde svého Milovaného, který se líbí Guruovi.
Náš Milovaný je vždy s námi; skrze Pravdu nám žehná svou milostí a spojuje nás ve svém Spojení. ||6||
On je životem duše v každé duši; Prostupuje a prostupuje každé srdce.
Milostí Gurua je zjeven v domě mého srdce; Jsem intuitivně, přirozeně, pohlcen do Něho. ||7||
On sám vyřeší všechny vaše záležitosti, až se setkáte s Dárcem pokoje, Pánem světa.
Milostí Gurua najdete svého Pána manžela ve svém vlastním domě; pak, ó Nanaku, oheň v tobě bude uhašen. ||8||1||
Malaar, First Mehl:
Zůstaňte bdělí a vědomi, služte Guruovi; kromě Hospodina nikdo není můj.
I když vynaložíte všemožné úsilí, nezůstanete zde; roztaví se jako sklo v ohni. ||1||
Řekni mi – proč jsi tak pyšný na své tělo a bohatství?
V okamžiku zmizí; Ó šílenče, takhle svět chátrá v egoismu a pýše. ||1||Pauza||
Sláva Pánu vesmíru, Bohu, naší spásné Milosti; Soudí a zachraňuje smrtelné bytosti.
Vše, co je, patří Tobě. Nikdo jiný se Ti nevyrovná. ||2||
Stvoření všech bytostí a tvorů, jejich způsoby a prostředky jsou pod Tvou kontrolou; Žehnáš Gurmukhům mastí duchovní moudrosti.
Můj Věčný, Neovládaný Pán je nad hlavami všech. Je Ničitelem smrti a znovuzrození, pochybností a strachu. ||3||