Nechápou podstatu reality a sbírají své bezcenné balíky slámy. ||2||
Svévolní manmukhové se v nevědomosti vydávají na cestu zla.
Zapomínají na Pánovo jméno a místo něj zavádějí nejrůznější rituály.
Utápí se v děsivém světovém oceánu, v lásce k dualitě. ||3||
Dohnáni k šílenství, poblázněni Mayou, říkají si Panditové – náboženští učenci;
poskvrněni korupcí, trpí hroznou bolestí.
Smyčka Posla Smrti je kolem jejich krku; jsou neustále sužováni smrtí. ||4||
Posel smrti se ke Gurmukhům ani nepřibližuje.
Prostřednictvím Slova Šabadu spálí své ego a dualitu.
Naladěni na jméno zpívají Slavné chvály Páně. ||5||
Maya je otrokyní Pánových oddaných; funguje jim to.
Ten, kdo padne k jejich nohám, dosáhne Mansion of the Lord's Presence.
Je navždy neposkvrněný; je pohlcen intuitivním klidem. ||6||
Ti, kdo poslouchají Pánovo kázání, jsou považováni za bohaté lidi v tomto světě.
Každý se jim klaní a zbožňuje je, dnem i nocí.
Ve své mysli intuitivně vychutnávají Slávu Pravého Pána. ||7||
Dokonalý Pravý Guru odhalil Shabad;
vymýtí tři kvality a naladí vědomí na čtvrtý stav.
Ó Nanaku, podmaňuješ egoismus a člověk je pohroužen do Boha. ||8||4||
Gauree, třetí Mehl:
Brahma studoval Vedy, ale ty vedou pouze k debatám a sporům.
Je naplněn temnotou; sám sobě nerozumí.
A přesto, když zpívá Slovo Guruova Shabadu, najde Boha. ||1||
Služte tedy Guruovi a smrt vás nepohltí.
Svévolní manmukhové byli pohlceni láskou k dualitě. ||1||Pauza||
Když se stanou Gurmukhem, jsou hříšní smrtelníci očištěni.
Prostřednictvím Slova Guru's Shabad nacházejí hluboko uvnitř intuitivní mír a vyrovnanost.
Našel jsem svého Boha prostřednictvím Guruova Shabadu a byl jsem reformován. ||2||
Bůh sám nás spojuje v jednotě s Pravým Guruem,
když se staneme příjemnými mysli mého pravého Boha.
Zpívají Slavné chvály Páně v poloze nebeského pokoje. ||3||
Bez Pravého Gurua jsou oklamáni pochybnostmi.
Slepí, svévolní manmukhové neustále jedí jed.
Posel smrti je bije svou holí a trpí neustálými bolestmi. ||4||
Posel smrti nezahlédne ty, kteří vstoupí do svatyně Páně.
Podmaňují egoismus a láskyplně soustředí své vědomí na Pravého Pána.
Udržují své vědomí neustále zaměřené na Pánovo jméno. ||5||
Tyto pokorné bytosti, které slouží Pravému Guruovi, jsou čisté a neposkvrněné.
Spojením svých myslí s Myslí dobývají celý svět.
Tímto způsobem i ty najdeš štěstí, příteli. ||6||
Ti, kteří slouží Pravému Guruovi, jsou požehnáni plodnými odměnami.
Naam, jméno Páně, zůstává v jejich srdcích; sobectví a domýšlivost vycházejí z jejich nitra.
Rozvibruje se pro ně nedotčená melodie Shabadu. ||7||
Kdo – kdo nebyl očištěn Pravým Guruem, ó moji sourozenci osudu?
Oddaní jsou očištěni a uctíváni na Jeho dvoře.
Ó Nanaku, velikost je ve jménu Páně. ||8||5||
Gauree, třetí Mehl:
Ti, kteří mluví o třech kvalitách - jejich pochybnosti neopouštějí.
Jejich pouta nejsou přerušena a nedosáhnou osvobození.
Pravý Guru je v tomto věku dárcem osvobození. ||1||
Ti smrtelníci, kteří se stanou Gurmukhy, se vzdají svých pochybností.
Nebeská hudba zní, když láskyplně naladí své vědomí na Pána. ||1||Pauza||
Těm, kteří jsou ovládáni třemi kvalitami, se nad jejich hlavami vznáší smrt.