Siree Raag, třetí Mehl:
Odhodili Ambrosial Nektar a nenasytně popadli jed; slouží druhým, místo Pánu.
Ztrácejí víru, nemají pochopení; ve dne i v noci trpí bolestmi.
Slepí, svévolní manmukhové na Pána ani nepomyslí; jsou utopeni k smrti bez vody. ||1||
Ó mysli, vibruj a medituj navždy o Pánu; hledat ochranu jeho svatyně.
Pokud Slovo Guruova Shabadu zůstává hluboko uvnitř, pak nezapomenete na Pána. ||1||Pauza||
Toto tělo je loutkou Mayi. Zlo egoismu je v něm.
Přicházející a procházející zrozením a smrtí ztrácejí svévolní manmukhové svou čest.
Sloužením pravému Guruovi je získán věčný mír a jeho světlo splyne se Světlem. ||2||
Služba pravému Guruovi přináší hluboký a hluboký mír a něčí touhy jsou splněny.
Získává se abstinence, pravdomluvnost a sebekázeň a tělo je očištěno; Pán, Har, Har, přichází přebývat v mysli.
Takový člověk zůstává blažený navždy, ve dne i v noci. Setkáním s Milovaným je nalezen mír. ||3||
Jsem obětí těm, kteří hledají svatyni Pravého Gurua.
Na dvoře Pravého jsou požehnáni skutečnou velikostí; jsou intuitivně pohlceni Pravým Pánem.
Ó Nanaku, svým pohledem milosti je nalezen; Gurmukh je sjednocený ve své unii. ||4||12||45||
Siree Raag, třetí Mehl:
Svévolný manmukh provádí náboženské rituály, jako nechtěná nevěsta zdobí své tělo.
Její manžel Pán nepřichází do její postele; den za dnem je čím dál nešťastnější.
Nedosáhne Panského sídla Jeho Přítomnosti; nenachází dveře do Jeho domu. ||1||
Ó sourozenci osudu, meditujte o Naam s jednobodovou myslí.
Zůstaňte spojeni se Společností svatých; zpívejte jméno Páně a najděte pokoj. ||1||Pauza||
Gurmukh je navždy šťastná a čistá nevěsta duše. Udržuje svého manžela Lorda zakotveného ve svém srdci.
Její řeč je sladká a její způsob života je pokorný. Užívá si Postel svého manžela Lorda.
Šťastná a čistá nevěsta duše je vznešená; má nekonečnou lásku ke Guruovi. ||2||
Díky dokonalému štěstí se člověk setká s Pravým Guruem, když se probudí jeho osud.
Utrpení a pochybnosti jsou odstraněny zevnitř a je dosaženo míru.
Ten, kdo chodí v souladu s Vůlí Gurua, nebude trpět bolestí. ||3||
Amrit, Ambrosiální nektar, je ve Vůli Gurua. S intuitivní lehkostí je dosaženo.
Ti, kterým je souzeno to mít, pij to; jejich egoismus je vymýcen zevnitř.
Ó Nanaku, Gurmukh medituje o Naam a je sjednocen s Pravým Pánem. ||4||13||46||
Siree Raag, třetí Mehl:
Pokud víte, že je vaším Pánem manžela, obětujte mu své tělo a mysl.
Chovej se jako šťastná a čistá nevěsta duše.
S intuitivní lehkostí splynete s Pravým Pánem a On vám požehná skutečnou velikostí. ||1||
Ó sourozenci osudu, bez Gurua neexistuje žádné oddané uctívání.
Bez Gurua se oddanosti nedosáhne, i když po ní může toužit každý. ||1||Pauza||
Nevěsta duše zamilovaná do duality prochází kolem kola reinkarnace, přes 8,4 milionů inkarnací.
Bez Gurua nenachází spánek a celou noc prožívá v bolestech.
Bez Shabadu nenajde svého manžela Lorda a její život je marný. ||2||
Cvičí egoismus, sobectví a domýšlivost, toulá se po světě, ale její bohatství a majetek s ní nepůjdou.