Říká Nanak, milující Pravého Pána, egoismus mysli a namyšlenost jsou vymýceny.
Ti, kdo mluví a poslouchají Pánovo jméno, všichni nacházejí pokoj. Ti, kteří v to věří, získají nejvyšší poklad. ||4||4||
Bilaaval, třetí Mehl:
Pán sám připojuje Gurmukha ke své Lásce;
jeho domovem prostupují radostné melodie a je ozdoben Slovem Guruova Shabadu.
Ženy přicházejí a zpívají písně radosti.
Setkání s jejich Milovaným je dosaženo trvalého míru. ||1||
Jsem obětí těm, jejichž mysl je naplněna Pánem.
Setkáním s pokorným služebníkem Páně je dosaženo pokoje a člověk intuitivně zpívá Slavné chvály Pánu. ||1||Pauza||
Jsou vždy prodchnuti Tvou Radostnou Láskou;
Ó, Drahý Pane, Ty sám jsi přišel přebývat v jejich myslích.
Získávají věčnou slávu.
Gurmukhové jsou sjednoceni v Pánově unii. ||2||
Gurmukhové jsou prodchnuti láskou ke Slovu Šabadu.
Přebývají v domově svého vlastního bytí a zpívají slavné chvály Pánu.
Jsou obarveny sytě karmínovou barvou Pánovy lásky; vypadají tak krásně.
Toto barvivo nikdy nezmizí; jsou pohrouženi v pravém Pánu. ||3||
Shabad hluboko v jádru já rozptyluje temnotu nevědomosti.
Setkáním se svým přítelem, Pravým Guruem, jsem získal duchovní moudrost.
Ti, kteří jsou naladěni na Pravého Pána, nemusí znovu vstupovat do cyklu reinkarnace.
Ó Nanaku, můj Dokonalý Guru implantuje Naam, Jméno Páně, hluboko uvnitř. ||4||5||
Bilaaval, třetí Mehl:
Od Dokonalého Gurua jsem získal slavnou velikost.
Naam, Jméno Páně, spontánně přebývá v mé mysli.
Skrze Slovo Šabadu jsem spálil egoismus a Mayu.
Prostřednictvím Gurua jsem získal čest u dvora Pravého Pána. ||1||
Sloužím Pánu vesmíru; Nemám jinou práci.
Noc a den, má mysl je v extázi; jako Gurmukh prosím o blaženost dávající Naam. ||1||Pauza||
Z mysli samotné se získává mentální víra.
Prostřednictvím Gurua jsem si uvědomil Shabad.
Jak vzácný je ten člověk, který se dívá na život a na smrt stejně.
Už nikdy nezemře a nebude muset vidět Posla smrti. ||2||
Uvnitř domova já jsou všechny miliony pokladů.
Pravý Guru je odhalil a moje egoistická pýcha je pryč.
Udržuji svou meditaci vždy zaměřenou na Kosmického Pána.
Ve dne v noci zpívám Jedno jméno. ||3||
V tomto věku jsem získal slavnou velikost,
od Dokonalého Gurua, meditujícího na Naam.
Kam se podívám, vidím Pána, jak prostupuje a prostupuje.
On je navždy Dárcem pokoje; Jeho hodnotu nelze odhadnout. ||4||
Dokonalým osudem jsem našel Dokonalého Gurua.
Odhalil mi poklad Naam, hluboko v jádru mého já.
Slovo Guru's Shabad je tak velmi sladké.
Ó Nanaku, moje žízeň je uhasena a moje mysl a tělo našly mír. ||5||6||4||6||10||
Raag Bilaaval, čtvrtý Mehl, třetí dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Úsilí a inteligence pocházejí od Boha, Vnitřního znalce, Hledače srdcí; jak On chce, jednají.
Jako houslista hraje na struny houslí, tak Pán hraje na živé bytosti. ||1||