Nevidím nikoho jiného nad Pravého Pána. Pravý Pán provádí hodnocení. ||8||
Na této zelené pastvině se smrtelník zdrží jen pár dní.
Hraje a dovádí v naprosté tmě.
Žongléři předvedli svou show a odešli jako lidé mumlající ve snu. ||9||
Jen oni jsou požehnáni slavnou velikostí na Pánově trůnu,
kteří si ukládají nebojácného Pána ve svých myslích a láskyplně se na Něj soustředí.
V galaxiích a slunečních soustavách, spodních oblastech, nebeských říších a třech světech je Pán v prvotní prázdnotě hlubokého pohlcení. ||10||
Pravda je vesnice a pravda je trůn,
těch Gurmukhů, kteří se setkají s Pravým Pánem a najdou mír.
V Pravdě, sedící na pravém trůnu, jsou požehnáni slavnou velikostí; jejich egoismus je vymýcen spolu s výpočtem jejich účtu. ||11||
Při výpočtu svého účtu se duše stává úzkostnou.
Jak může člověk najít mír, skrze dualitu a tři guny – tři kvality?
Jediný Pán je neposkvrněný a beztvarý, Velký Dárce; prostřednictvím dokonalého gurua se získává čest. ||12||
V každém věku jsou velmi vzácní ti, kteří jako Gurmukh realizují Pána.
Jejich mysl je prodchnuta Pravým, všeprostupujícím Pánem.
Při hledání Jeho útočiště nacházejí mír a jejich mysl a těla nejsou potřísněny špínou. ||13||
Jejich jazyky jsou prodchnuty Pravým Pánem, zdrojem nektaru;
přebývajíce s Pánem Bohem, nemají strach ani pochyby.
Když slyší Slovo Guruova Bani, jejich uši jsou spokojené a jejich světlo se spojuje se Světlem. ||14||
Opatrně, opatrně pokládám nohy na zem.
Kamkoli jdu, vidím Tvou svatyni.
Ať mi dáváš bolest nebo potěšení, těšíš mou mysl. Jsem s Tebou v souladu. ||15||
Nikdo není v poslední chvíli nikomu společníkem ani pomocníkem;
jako Gurmukh si Tě uvědomuji a chválím Tě.
Ó Nanaku, prodchnutý Naam, jsem odpoutaný; v domově mého vlastního já hluboko uvnitř jsem pohlcen prvotní prázdnotou hluboké meditace. ||16||3||
Maaroo, první Mehl:
Od samého počátku časů a po celé věky jsi nekonečný a nesrovnatelný.
Jsi můj prvotní, neposkvrněný Pán a Mistr.
Rozjímám o Cestě jógy, Cestě Sjednocení s Pravým Pánem. Jsem skutečně pohroužen do prvotní prázdnoty hluboké meditace. ||1||
Po tolik věků tu byla jen čirá tma;
Pán Stvořitel byl pohlcen prvotní prázdnotou.
Bylo tam Pravé jméno, slavná velikost Pravdy a sláva Jeho pravého trůnu. ||2||
Ve Zlatém věku pravdy naplňovala těla pravda a spokojenost.
Pravda byla všudypřítomná, Pravda, hluboká, hluboká a nevyzpytatelná.
Pravý Pán hodnotí smrtelníky na zkušebním kameni pravdy a vydává svůj Pravý příkaz. ||3||
The Perfect True Guru je pravdivý a spokojený.
On jediný je duchovní hrdina, který věří Slovu Guru's Shabad.
Jedině on získává skutečné místo v Pravém dvoře Pána, který se vzdává velení Velitele. ||4||
Ve Zlatém věku pravdy každý mluvil pravdu.
Pravda byla všudypřítomná – Pán byl Pravda.
S Pravdou ve svých myslích a ústech se smrtelníci zbavili pochyb a strachu. Pravda byla přítelem Gurmukhů. ||5||
Ve stříbrném věku Traytaa jógy byla ztracena jedna síla dharmy.
Zůstaly tři stopy; skrze dualitu byl jeden odříznut.
Ti, kdo byli Gurmukhové, mluvili Pravdu, zatímco svévolní manmukhové se plýtvali marně. ||6||
Manmukh nikdy neuspěje u soudu Páně.
Jak může být člověk uvnitř spokojený bez Slova Šabadu?
V otroctví přicházejí a v otroctví odcházejí; nic nechápou a nechápou. ||7||
V mosazném věku Dwaapur Yuga byl soucit snížen na polovinu.