Ty sám jsi vytvořil padělek a pravý.
Vy sám hodnotíte všechny lidi.
Zhodnotíte pravdivé a umístíte je do své pokladnice; Posíláte falešné bloudit v klamu. ||6||
Jak Tě mohu vidět? Jak Tě mohu chválit?
Z milosti Gurua Tě chválím prostřednictvím Slova Šabadu.
Ve Tvé sladké vůli se nachází Amrit; svou vůlí nás inspiruješ k pití v tomto Amritu. ||7||
Shabad je Amrit; Pánův Bani je Amrit.
Slouží pravému Guruovi a prostupuje srdce.
Ó Nanaku, Ambrosiální Naam je navždy Dárcem pokoje; pitím v tomto Amritu je utišen veškerý hlad. ||8||15||16||
Maajh, třetí Mehl:
Ambrosiální nektar prší, jemně a jemně.
Jak vzácní jsou ti Gurmukhové, kteří to najdou.
Ti, kteří ho pijí, jsou navždy spokojeni. Pán na ně zasypal své milosrdenství a utišil jejich žízeň. ||1||
Jsem oběť, moje duše je oběť pro ty Gurmukhy, kteří pijí tento Ambrosial Nektar.
Jazyk ochutná podstatu a zůstane navždy prodchnut Pánovou Láskou, intuitivně zpívá Slavné chvály Páně. ||1||Pauza||
Milostí Gurua je dosaženo intuitivního porozumění;
podmaňujíce pocit duality, jsou zamilovaní do Jediného.
Když uděluje svůj pohled milosti, pak zpívají slavné chvály Páně; Jeho Milostí se spojují v Pravdě. ||2||
Nade vším je tvůj pohled milosti, ó Bože.
Někomu je dopřáno méně a jiným více.
Bez Tebe se neděje vůbec nic; Gurmukhové tomu rozumí. ||3||
Gurmukhové přemítají o podstatě reality;
Vaše poklady přetékají ambrózním nektarem.
Bez služby Pravému Guruovi to nikdo nezíská. Získává ji pouze Guru's Grace. ||4||
Ti, kteří slouží Pravému Guruovi, jsou krásní.
Ambrosiální Naam, Jméno Páně, láká jejich vnitřní mysl.
Jejich mysli a těla jsou naladěny na Ambrosial Bani Slova; tento Ambrosial Nektar je intuitivně slyšet. ||5||
Oklamaní, svévolní manmukhové jsou zničeni láskou k dualitě.
Nezpívají Naam a umírají, když jedí jed.
Ve dne v noci neustále sedí v hnoji. Bez nezištné služby jsou jejich životy ztraceny. ||6||
Pouze oni pijí tento Amrit, kterého k tomu inspiruje sám Pán.
Guruovou milostí intuitivně zakotvují lásku k Pánu.
Dokonalý Pán je Sám dokonale prostupující všude; skrze Učení Gurua je vnímán. ||7||
On sám je Neposkvrněný Pán.
Kdo stvořil, sám se zničí.
Ó Nanaku, pamatuj na Naam navždy a s intuitivní lehkostí splyneš s Pravým. ||8||16||17||
Maajh, třetí Mehl:
Ti, kteří Tě těší, jsou spojeni s Pravdou.
Slouží True One navždy, s intuitivní lehkostí.
Prostřednictvím Pravého Slova Šabadu chválí Pravého a spojují se ve splynutí Pravdy. ||1||
Jsem oběť, moje duše je oběť těm, kteří chválí Pravého.
Ti, kdo meditují o Pravém, jsou naladěni na Pravdu; jsou pohlceni do Nejpravdivějšího z Pravdivých. ||1||Pauza||
Ten pravý je všude, kam se podívám.
Milostí Gurua Ho ukládám do své mysli.
Pravdivá jsou těla těch, jejichž jazyky jsou naladěny na Pravdu. Slyší Pravdu a mluví ji svými ústy. ||2||