Maalee Gauraa, čtvrtý Mehl:
Všichni Siddhové, hledající a tichí mudrci, s myslí plnou lásky, meditují o Pánu.
Nejvyšší Pán Bůh, můj Pán a Mistr, je neomezený; Guru mě inspiroval, abych poznal nepoznaného Pána. ||1||Pauza||
Jsem ponížený a dopouštím se zlých činů; Nepamatuji si svého Svrchovaného Pána.
Pán mě přivedl k setkání s Pravým Guruem; v okamžiku mě vysvobodil z pout. ||1||
Takový je osud, který mi Bůh napsal na čelo; v souladu s Guruovým učením zakotvuji lásku k Pánu.
Panch Shabad, pět prvotních zvuků, vibruje a zní na dvoře Páně; setkání s Pánem zpívám písně radosti. ||2||
Naam, Jméno Páně, je Čistič hříšníků; to se nešťastným ubožákům nelíbí.
Hnijí v lůně reinkarnace; rozpadají se jako sůl ve vodě. ||3||
Prosím, požehnej mi takovým porozuměním, ó Nepřístupný Pane Bože, můj Pane a Mistře, aby má mysl mohla zůstat připoutaná k nohám Gurua.
Služebník Nanak zůstává připoután ke Jménu Páně; je sloučen v Naam. ||4||3||
Maalee Gauraa, čtvrtý Mehl:
Moje mysl je závislá na šťávě Pánova jména.
Lotos mého srdce vykvetl a našel jsem Gurua. Při meditaci o Pánu mé pochybnosti a obavy utekly. ||1||Pauza||
bázni Boží je mé srdce odevzdané v láskyplné oddanosti Jemu; podle Guruova učení se moje spící mysl probudila.
Všechny mé hříchy byly smazány a našel jsem mír a mír; S velkým štěstím jsem si uložil Pána ve svém srdci. ||1||
Svévolný manmukh je jako falešná barva světlice, která mizí; jeho barva vydrží jen několik dní.
V okamžiku zahyne; je mučen a potrestán spravedlivým soudcem Dharmy. ||2||
Pánova láska, nalezená v Sat Sangat, Pravé kongregaci, je absolutně trvalá a stálobarevná.
Tkanina těla je sice roztrhaná na cáry, ale přesto tato krásná barva Pánovy Lásky nezmizí. ||3||
Setkání s Požehnaným Guruem je obarveno v barvě Pánovy Lásky, prodchnuté touto hlubokou karmínovou barvou.
Služebník Nanak myje nohy této pokorné bytosti, která je připoutána k nohám Pána. ||4||4||
Maalee Gauraa, čtvrtý Mehl:
Ó má mysl, medituj, vibruj o jménu Pána, Pána světa, Har, Har.
Moje mysl a tělo jsou sloučeny v Pánově jménu a prostřednictvím Guruova učení je můj intelekt prodchnut Pánem, zdrojem nektaru. ||1||Pauza||
Následujte Guruovo učení a meditujte o Naam, jménu Páně, Har, Har. Zpívejte a meditujte o korálcích mály Páně.
Ti, kdo mají takový osud vepsaný na čele, se setkávají s Pánem, ozdobeni květinovými girlandami. ||1||
Ti, kteří meditují o jménu Páně - všechny jejich zapletení skončily.
Posel smrti se k nim ani nepřiblíží; Guru, Pán Spasitel, je zachrání. ||2||
jsem dítě; Nevím vůbec nic. Pán si mě váží jako mou matku a otce.
Neustále vkládám své ruce do ohně Mayi, ale Guru mě zachrání; Je milosrdný k mírným. ||3||
Byl jsem špinavý, ale stal jsem se neposkvrněným. Při zpěvu chvály Páně byly všechny hříchy spáleny na popel.
Moje mysl je v extázi, když jsem našla Gurua; sluha Nanak je uchvácen Slovem Shabadu. ||4||5||
Maalee Gauraa, čtvrtý Mehl: