Ten, kdo se stane Gurmukhem, rozumí.
Zbavuje se egoismu, Mayi a pochybností.
Vystupuje po vznešeném, vznešeném žebříku Gurua a zpívá Slavné chvály Pána u Jeho Pravých dveří. ||7||
Gurmukh praktikuje skutečnou sebekontrolu a jedná na výbornou.
Gurmukh získá bránu spásy.
Skrze láskyplnou oddanost zůstává navždy prodchnut Pánovou Láskou; vymýtí namyšlenost a splyne s Pánem. ||8||
Ten, kdo se stane Gurmukhem, zkoumá svou vlastní mysl a poučuje ostatní.
Je navždy láskyplně naladěn na Pravé jméno.
Jednají v souladu s Myslí Pravého Pána. ||9||
Jak se to líbí Jeho vůli, spojuje nás s Pravým Guruem.
Jak se to líbí Jeho vůli, přichází přebývat v mysli.
Jak se to líbí Jeho vůli, naplňuje nás svou Láskou; jak se to líbí Jeho vůli, přichází přebývat v mysli. ||10||
Ti, kteří jednají tvrdohlavě, jsou zničeni.
Mají na sobě nejrůznější náboženská roucha a netěší Pána.
Podbarveni korupcí si vydělávají jen bolest; jsou ponořeni do bolesti. ||11||
Ten, kdo se stane Gurmukhem, získá mír.
Dochází k pochopení smrti a zrození.
Ten, kdo vypadá stejně po smrti a narození, je milý mému Bohu. ||12||
Gurmukh, i když zůstává mrtvý, je respektován a schválen.
Uvědomuje si, že přicházení a odcházení je v souladu s Boží Vůlí.
Neumře, nerodí se znovu a netrpí bolestí; jeho mysl splývá s myslí Boží. ||13||
Velmi šťastní jsou ti, kteří najdou Pravého Gurua.
Odstraňují egoismus a připoutanost zevnitř.
Jejich mysl je neposkvrněná a už nikdy nebudou potřísněni špínou. Jsou poctěni u dveří Pravého dvora. ||14||
On sám jedná a všechny k jednání inspiruje.
On sám bdí nade vším; Zakládá a ruší.
Služba Gurmukhů je milá mému Bohu; ten, kdo naslouchá Pravdě, je schválen. ||15||
Gurmukh praktikuje Pravdu a pouze Pravdu.
Gurmukh je neposkvrněný; žádná špína se na něj neváže.
Ó Nanaku, ti, kdo kontemplují Naam, jsou jím prodchnuti. Splývají v Naam, jméno Páně. ||16||1||15||
Maaroo, třetí Mehl:
On sám vytvořil vesmír prostřednictvím Hukama svého velení.
On sám zakládá a ruší a zdobí milostí.
Sám Pravý Pán vykonává veškerou spravedlnost; skrze Pravdu splyneme s Pravým Pánem. ||1||
Tělo má podobu pevnosti.
Emocionální připoutanost k Mayi se rozšířila po celé její rozloze.
Bez Slova Šabadu je tělo zredukováno na hromadu popela; nakonec se prach smísí s prachem. ||2||
Tělo je nekonečná pevnost zlata;
je prostoupena Nekonečným Slovem Šabadu.
Gurmukh navždy zpívá Slavné chvály pravého Pána; setkání se svým Milovaným nalezne mír. ||3||
Tělo je chrám Hospodinův; sám Pán to zkrášluje.
V něm přebývá Drahý Pán.
Prostřednictvím Slova Guruova Shabadu obchodníci obchodují a Pán je ve své Milosti spojuje se sebou samým. ||4||
On jediný je čistý, kdo vymýtí hněv.
Uvědomuje si Shabad a reformuje se.
Sám Stvořitel jedná a inspiruje všechny, aby jednali; On sám přebývá v mysli. ||5||
Čisté a jedinečné je oddané uctívání.
Mysl a tělo jsou umyty dočista a kontemplují Shabad.