Soohee, Čtvrtý Mehl, Sedmý dům:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Kterou z Tvých slavných ctností bych měl zpívat a vyprávět, Pane? Jsi můj Pán a Mistr, poklad znamenitosti.
Nemohu vyjádřit vaši slávu. Jsi můj Pán a Mistr, vznešený a dobrotivý. ||1||
Jméno Páně, Har, Har, je moje jediná podpora.
Pokud se Ti to líbí, prosím, zachraň mě, můj Pane a Mistře; bez Tebe nemám vůbec nic jiného. ||1||Pauza||
Ty jediný jsi má síla a můj dvůr, můj Pane a Mistře; k Tobě samotnému se modlím.
Není žádné jiné místo, kde bych se mohl modlit; Své bolesti a radosti mohu sdělit pouze Tobě. ||2||
Voda je uzavřena v zemi a oheň je uzavřen ve dřevě.
Ovce a lvi jsou chováni na jednom místě; Ó smrtelníku, medituj o Pánu a tvé pochybnosti a obavy budou odstraněny. ||3||
Tak pohleďte na slavnou velikost Páně, ó svatí; Pán žehná zneuctěným se ctí.
Jak se zpod nohou zvedá prach, ó Nanaku, tak Pán dává všem lidem padat k nohám Svatého. ||4||1||12||
Soohee, čtvrtý Mehl:
Ty sám, ó Stvořiteli, víš všechno; co ti můžu říct?
Znáš všechno zlé i dobré; jak jednáme, tak jsme odměněni. ||1||
Ó můj Pane a Mistře, Ty jediný znáš stav mého nitra.
Znáš všechno zlé i dobré; jak se tobě líbí, tak nás nutíš mluvit. ||1||Pauza||
Pán vlil lásku Mayi do všech těl; prostřednictvím tohoto lidského těla přichází příležitost uctívat Pána s oddaností.
Některé spojujete s Pravým Guruem a žehnáte jim mírem; zatímco jiní, svévolní manmukhové, jsou ponořeni do světských záležitostí. ||2||
Vše patří Tobě a Ty patříš všem, ó můj Stvořiteli, Pane; Všem jsi napsal na čelo slova osudu.
Jak udělujete svůj pohled milosti, tak jsou stvořeni smrtelníci; bez Tvého milostivého pohledu nikdo nepřijme žádnou formu. ||3||
Ty jediný znáš svou slavnou velikost; každý o Tobě neustále medituje.
Ta bytost, se kterou jsi spokojen, je s Tebou spojena; Ó služebníku Nanaku, jen takový smrtelník je přijímán. ||4||2||13||
Soohee, čtvrtý Mehl:
Ty bytosti, v jejichž nitru přebývá můj Pán Har, Har - všechny jejich nemoci jsou vyléčeny.
Osvobozeni jsou pouze oni, kdo meditují o jménu Páně; získávají nejvyšší postavení. ||1||
Ó můj Pane, Pánovi pokorní služebníci jsou zdraví.
Ti, kteří meditují o mém Pánu, Har, Har, prostřednictvím Slova Guruova učení, jsou zbaveni nemoci ega. ||1||Pauza||
Brahma, Višnu a Šiva trpí nemocí tří gun – tří kvalit; své skutky konají v egoismu.
Ubozí blázni si nepamatují Toho, kdo je stvořil; toto pochopení Pána získají pouze ti, kteří se stanou Gurmukhy. ||2||
Celý svět je sužován chorobou egoismu. Trpí hroznými bolestmi zrození a smrti.