A jako Pravý Guru promluvil Prvotní Pán a Gursikhové poslechli Jeho Vůli.
Jeho syn Mohri se stal sunmukhem a stal se Mu poslušným; uklonil se a dotkl se nohou Ram Dase.
Potom se všichni uklonili a dotkli se nohou Ram Dase, do kterého Guru vlil svou esenci.
A každý, kdo se tehdy neuklonil kvůli závisti - později je Pravý Guru přivedl, aby se poklonili v pokoře.
Guruovi, Pánu, se líbilo, že Mu udělil slavnou velikost; takový byl předem určený osud vůle Páně.
Říká Sundar, poslouchejte, ó svatí: celý svět padl k Jeho nohám. ||6||1||
Raamkalee, pátý Mehl, Chhant:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Příteli, můj příteli - stojící tak blízko mě je můj přítel!
Milovaný, Pane, můj Milovaný - svýma očima jsem viděl Pána, můj Milovaný!
Svýma očima jsem Ho viděl, jak spí na posteli v každém srdci; můj milovaný je nejsladší ambrózní nektar.
Je se všemi, ale nelze ho najít; blázen nezná Jeho chuť.
Opojený mayským vínem, smrtelník blábolí o triviálních záležitostech; podlehl iluzi a nemůže se setkat s Pánem.
Nanak říká, že bez Gurua nemůže pochopit Pána, Přítele, který stojí poblíž každého. ||1||
Bože, můj Bože – Opora dechu života je můj Bůh.
Milosrdný Pane, můj Milosrdný Pane – Dárce darů je můj Milosrdný Pane.
Dárce darů je nekonečný a neomezený; hluboko v každém srdci je tak krásný!
Stvořil Mayu, svou otrokyni, tak mocně všudypřítomnou – zlákala všechny bytosti a stvoření.
Ten, koho Pán zachrání, zpívá Pravé jméno a rozjímá o Slovu Guruova Shabadu.
Říká Nanak, ten, kdo se líbí Bohu - Bůh je mu velmi drahý. ||2||
Jsem hrdý, jsem hrdý na Boha; Jsem hrdý na svého Boha.
Moudrý, Bůh je moudrý; můj Pán a Mistr je všemoudrý a vševědoucí.
Všemoudrý a vševědoucí a navždy nejvyšší; Jméno Páně je Ambrosial Nektar.
Ti, kteří mají takto předem daný osud zaznamenaný na čele, jej okusí a jsou spokojeni s Pánem vesmíru.
Meditují o Něm a nacházejí Ho; vkládají veškerou svou pýchu v Něj.
Říká Nanak, On sedí na svém věčném trůnu; Pravda je Jeho královský dvůr. ||3||
Píseň radosti, píseň radosti Páně; poslouchej píseň radosti mého Boha.
Svatební píseň, Boží svatební píseň; zaznívá neotřelý zvukový proud Jeho svatební písně.
Nezaražený zvukový proud vibruje a Slovo Šabadu zaznívá; existuje nepřetržité, nepřetržité radování.
Meditováním o tomto Bohu je vše získáno; Neumře, nepřichází ani neodchází.
Žízeň je uhasena a naděje jsou naplněny; Gurmukh se setkává s absolutním, neprojeveným Pánem.
Říká Nanak, v Domově mého Boha jsou písně radosti neustále, neustále slyšet. ||4||1||