Poslouchal jsem kazatele a učitele, ale nemohl jsem být spokojený s jejich životním stylem.
Ti, kteří opustili Pánovo jméno a připoutali se k dualitě – proč bych o nich měl mluvit ve chvále?
Tak říká Bhikhaa: Pán mě přivedl k setkání s Guruem. Když mě zachováváš, zůstávám; když mě chráníš, přežiju. ||2||20||
Guru v brnění Samaadhi nasedl na osedlaného koně duchovní moudrosti.
Držel ve svých rukou luk Dharmy a vystřelil šípy oddanosti a pokory.
Je nebojácný v bázni věčného Pána Boha; Vrazil do mysli oštěp Slova Guruova Shabadu.
Pokořil pět démonů nenaplněné sexuální touhy, nevyřešeného hněvu, neuspokojené chamtivosti, citové vazby a namyšlenosti.
Guru Amar Daas, syn Tayj Bhaana ze vznešené dynastie Bhalla, požehnaný Guru Nanakem, je Mistrem králů.
SALL mluví pravdu; Ó Guru Amar Daas, dobyl jsi armádu zla, bojující bitvu tímto způsobem. ||1||21||
Kapky deště mraků, rostliny země a jarní květiny nelze spočítat.
Kdo může znát hranice paprsků slunce a měsíce, vln oceánu a Gangy?
Díky Šivově meditaci a duchovní moudrosti Pravého Gurua, říká básník BHALL, se to dá spočítat.
Ó Guru Amar Daas, Tvé slavné ctnosti jsou tak vznešené; Vaše chvála patří pouze Tobě. ||1||22||
Swaiyas ve chvále čtvrtého Mehla:
Jeden univerzální Bůh Stvořitel. Milostí pravého gurua:
Meditujte cílevědomě o Neposkvrněném Prvotním Pánu Bohu.
Z milosti Gurua zpívejte navždy slavné chvály Pánu.
Za zpěvu Jeho chvály mysl rozkvétá v extázi.
Pravý Guru naplňuje naděje svého pokorného služebníka.
Službou Opravdovému Guruovi získáváme nejvyšší status.
Meditujte o nezničitelném, beztvarém Pánu Bohu.
Setkáním s Ním člověk unikne chudobě.
Kal Sahaar zpívá své slavné chvály.
Zpívám čistou chválu této pokorné bytosti, která byla požehnána ambrosiálním nektarem Naam, Jménem Páně.
Sloužil Pravému Guruovi a byl požehnán vznešenou esencí Shabadu, Slova Božího. Neposkvrněné Naam bylo uloženo v jeho srdci.
Užívá si a vychutnává Pánovo jméno a kupuje slavné ctnosti Pána vesmíru. Hledá podstatu skutečnosti; on je fontánou spravedlivé spravedlnosti.
Tak říká básník KALL: Guru Raam Daas, syn Har Daase, naplňuje prázdné bazény až do přetékání. ||1||
Proud ambrózního nektaru teče a je získán nesmrtelný stav; bazén věčně přetéká Ambrosial Nectar.
Ti Svatí, kteří v minulosti sloužili Pánu, pijí tento nektar a koupají se v něm své mysli.
Bůh bere jejich strach a žehná jim stavem nebojácné důstojnosti. Skrze Slovo svého Šabadu je zachránil.
Tak říká básník KALL: Guru Raam Daas, syn Har Daase, naplňuje prázdné bazény až do přetékání. ||2||
Pochopení Pravého Gurua je hluboké a hluboké. Sat Sangat je Jeho čistá kongregace. Jeho Duše je zalita hlubokou karmínovou barvou Pánovy lásky.
Lotos Jeho mysli zůstává bdělý a vědomý, osvícený intuitivní moudrostí. Ve svém vlastním domě získal Nebojácného, Neposkvrněného Pána.