Počúval som kazateľov a učiteľov, ale nemohol som byť spokojný s ich životným štýlom.
Tí, ktorí opustili Pánovo meno a pripútali sa k dualite – prečo by som ich mal chváliť?
Tak hovorí Bhikhaa: Pán ma priviedol k stretnutiu s Guruom. Keď ma ty zachováš, zostanem; keď ma chrániš, prežijem. ||2||20||
Guru v brnení Samaadhi nasadol na osedlaného koňa duchovnej múdrosti.
Držiac luk Dharmy vo svojich rukách vystrelil šípy oddanosti a pokory.
Je nebojácny v Strachu večného Pána Boha; Vrazil do mysle oštep Slova Guruovho Shabadu.
Porazil päť démonov nenaplnenej sexuálnej túžby, nevyriešeného hnevu, neuspokojenej chamtivosti, citovej väzby a domýšľavosti.
Guru Amar Daas, syn Tayj Bhaana zo vznešenej dynastie Bhalla, požehnaný Guru Nanakom, je majstrom kráľov.
SALL hovorí pravdu; Ó, Guru Amar Daas, dobyl si armádu zla, bojujúci bitku týmto spôsobom. ||1||21||
Dažďové kvapky oblakov, rastliny zeme a kvety jari sa nedajú spočítať.
Kto môže poznať hranice lúčov slnka a mesiaca, vĺn oceánu a Gangy?
So Shivovou meditáciou a duchovnou múdrosťou Pravého Gurua, hovorí básnik BHALL, sa to dá spočítať.
Ó Guru Amar Daas, Tvoje slávne cnosti sú také vznešené; Tvoje chvály patria len Tebe. ||1||22||
Swaiyas na chválu štvrtého Mehla:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Meditujte cielene o Nepoškvrnenom Prvotnom Pánovi Bohu.
Z milosti Gurua navždy spievajte Slávne chvály Pána.
Myseľ spievajúc Jeho chvály kvitne v extáze.
Pravý Guru napĺňa nádeje svojho pokorného služobníka.
Slúžením Pravému Guruovi sa získa najvyšší status.
Meditujte o neporušiteľnom, beztvarom Pánovi Bohu.
Stretnutím s Ním človek unikne chudobe.
Kal Sahaar spieva svoje slávne chvály.
Spievam čisté chvály tejto pokornej bytosti, ktorá bola požehnaná ambróznym nektárom Naam, Meno Pána.
Slúžil Pravému Guruovi a bol požehnaný vznešenou esenciou Šabadu, Slova Božieho. Nepoškvrnené Naam bolo uložené v jeho srdci.
Teší sa a vychutnáva si Pánovo meno a kupuje si Slávne cnosti Pána vesmíru. Hľadá podstatu skutočnosti; on je prameňom spravodlivosti spravodlivosti.
Tak hovorí básnik KALL: Guru Raam Daas, syn Har Daasa, napĺňa prázdne bazény až do preplnenia. ||1||
Prúd ambrózneho nektáru tečie a získava sa nesmrteľný stav; bazén je navždy preplnený ambróznym nektárom.
Tí svätí, ktorí v minulosti slúžili Pánovi, pijú tento nektár a kúpajú si v ňom svoje mysle.
Boh berie ich strach a žehná im stav nebojácnej dôstojnosti. Prostredníctvom Slova svojho Šabadu ich zachránil.
Tak hovorí básnik KALL: Guru Raam Daas, syn Har Daasa, napĺňa prázdne bazény až do preplnenia. ||2||
Pochopenie Pravého Gurua je hlboké a hlboké. Sat Sangat je Jeho čistá kongregácia. Jeho Duša je zaliata hlbokou karmínovou farbou Pánovej lásky.
Lotos Jeho mysle zostáva bdelý a vedomý, osvetlený intuitívnou múdrosťou. Vo svojom vlastnom dome získal Nebojácneho, Nepoškvrneného Pána.