Gauree, piaty Mehl:
Je ponorený do užívania si skazených pôžitkov; zahĺbený do nich, slepý blázon nechápe. ||1||
„Zarábam zisky, bohatnem,“ hovorí, keď jeho život pominie. ||Pauza||
"Som hrdina, som slávny a uznávaný; nikto sa mi nevyrovná." ||2||
"Som mladý, kultivovaný a narodený z dobrej rodiny." Vo svojej mysli je takto hrdý a arogantný. ||3||
Je uväznený svojím falošným intelektom a nezabudne na to, kým nezomrie. ||4||
Bratia, priatelia, príbuzní a spoločníci, ktorí žijú po ňom – im zveruje svoje bohatstvo. ||5||
Tá túžba, ku ktorej je myseľ pripútaná, sa v poslednej chvíli prejaví. ||6||
Môže vykonávať náboženské skutky, ale jeho myseľ je egoistická a je viazaný týmito putami. ||7||
Ó, milosrdný Pane, prosím, požehnaj ma Tvoje milosrdenstvo, aby sa Nanak stal otrokom Tvojich otrokov. ||8||3||15||44||Celkom||
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Pravda Je Meno. Kreatívne bytie zosobnené. Guru's Grace:
Raag Gauree Poorbee, Chhant, First Mehl:
Pre nevestu je noc bolestivá; spánok neprichádza.
Duša-nevesta zoslabla v bolestiach odlúčenia od svojho manžela Pána.
Duša-nevesta chradne, v bolestiach odlúčenia od svojho Manžela; ako Ho môže vidieť svojimi očami?
Jej ozdoby, sladké jedlá, zmyslové pôžitky a lahôdky sú falošné; vôbec neprichádzajú do úvahy.
Opojená vínom mladíckej pýchy je zničená a jej prsia už nedávajú mlieko.
Ó, Nanak, duša-nevesta sa stretáva so svojím Pánom Manželom, keď jej On spôsobí stretnutie s Ním; bez Neho k nej spánok nepríde. ||1||
Nevesta je zneuctená bez svojho Milovaného Manžela Pána.
Ako môže nájsť pokoj bez toho, aby Ho zakotvila vo svojom srdci?
Bez manžela sa jej domov neoplatí žiť; choď a spýtaj sa svojich sestier a družiek.
Bez Naam, mena Pána, niet lásky a náklonnosti; ale so svojím Pravým Pánom prebýva v pokoji.
Prostredníctvom duševnej pravdy a spokojnosti sa dosiahne spojenie s Pravým priateľom; cez guruove učenie je známy Pán manžela.
Ó Nanak, nevesta duše, ktorá neopúšťa Naam, je intuitívne pohltená Naam. ||2||
Poďte, ó sestry a spoločníčky moje – užívajme si nášho Manžela Pána.
Poprosím Gurua a napíšem Jeho Slovo ako môj milostný odkaz.
Guru mi ukázal Pravé Slovo Šabadu. Svojvoľní manmukhovia budú ľutovať a činiť pokánie.
Moja blúdiaca myseľ sa ustálila, keď som spoznal Pravého.
Učenie Pravdy je navždy nové; láska Shabad je navždy čerstvá.
Ó, Nanak, prostredníctvom Pohľadu Milosti Pravého Pána je dosiahnutý nebeský pokoj; poďme sa s Ním stretnúť, ó moje sestry a spoločníčky. ||3||
Moja túžba sa splnila - môj priateľ prišiel ku mne domov.
Na Zväze manželov sa spievali piesne radosti.
Keď Mu spievajú piesne radostnej chvály a lásky, myseľ nevesty je nadšená a potešená.
Moji priatelia sú šťastní a moji nepriatelia sú nešťastní; meditujúc o Pravom Pánovi, získate skutočný zisk.
dlaňami stlačenými k sebe sa nevesta modlí, aby zostala ponorená do Lásky svojho Pána vo dne i v noci.
Ó, Nanak, Pán manžela a nevesta duše sa bavia spolu; moje túžby sa plnia. ||4||1||