Príde, keď ho Pán pošle; keď ho Pán zavolá späť, ide.
Čokoľvek robí, robí Pán. Odpúšťajúci Pán mu odpúšťa. ||10||
Snažím sa byť s tými, ktorí okúsili túto vznešenú podstatu Pána.
Bohatstvo, zázračné duchovné sily, múdrosť a duchovné znalosti sa získavajú od Gurua. Poklad oslobodenia sa získava v Jeho Svätyni. ||11||
Gurmukh sa pozerá na bolesť a potešenie ako na jedno a to isté; zostáva nedotknutý radosťou a smútkom.
Gurmukh, ktorý porazil svoju namyslenosť, nachádza Pána; Ó, Nának, intuitívne sa spája s Pánom. ||12||7||
Raamkalee, Dakhanee, First Mehl:
Abstinencia, čistota, sebaovládanie a pravdovravnosť boli do mňa vštepené; Som preniknutý vznešenou esenciou Pravého Slova Šabadu. ||1||
Môj Milosrdný Guru zostáva navždy preniknutý Pánovou Láskou.
Vo dne i v noci zostáva láskyplne zameraný na Jediného Pána; pri pohľade na Pravého Pána je potešený. ||1||Pauza||
Prebýva v desiatej bráne a hľadí rovnako na všetkých; Je presiaknutý nerušeným zvukovým prúdom Shabadu. ||2||
Nosí bedrové rúško cudnosti a zostáva pohltený všetkým prenikajúcim Pánom; Jeho jazyk si vychutnáva chuť Božej Lásky. ||3||
Ten, kto stvoril stvorenie, stretol Pravého Gurua; uvažujúc nad životným štýlom Gurua je potešený. ||4||
Všetci sú v Jednom a Jeden je vo všetkom. Toto mi ukázal Pravý Guru. ||5||
Ten, ktorý stvoril svety, slnečné sústavy a galaxie – toho Boha nemožno poznať. ||6||
Od lampy Božej sa rozsvieti lampa vo vnútri; Božské Svetlo osvetľuje tri svety. ||7||
Guru sedí na skutočnom tróne v pravom sídle; Je naladený, pohltený Neohrozeným Pánom. ||8||
Guru, oddelený jogín, zlákal srdcia všetkých; Hrá na harfe v každom jednom srdci. ||9||
Ó, Nanak, v Božej svätyni je človek emancipovaný; Pravý Guru sa stáva našou skutočnou pomocou a podporou. ||10||8||
Raamkalee, prvý Mehl:
Urobil si svoj domov v kláštore srdca; Svoju moc vlial do zeme a neba. ||1||
Prostredníctvom Slova Šabadu zachránili Gurmukhovia tak veľa, ó svätí. ||1||Pauza||
Premáha pripútanosť a odstraňuje egoizmus a vidí, Pane, Tvoje Božské Svetlo prenikajúce do troch svetov. ||2||
Premáha túžbu a zakotvuje Pána vo svojej mysli; rozjíma o Slove Šabadu Pravého Gurua. ||3||
Roh vedomia rozvibruje nezasiahnutý zvukový prúd; Tvoje Svetlo osvetľuje každé jedno srdce, Pane. ||4||
Vo svojej mysli hrá na flaute vesmíru a zapaľuje Boží oheň. ||5||
Spojením piatich elementov, dňa a noci, svieti Pánova lampa nepoškvrneným svetlom nekonečna. ||6||
Pravá a ľavá nosová dierka, slnečné a mesačné kanály, sú struny harfy; vibrujú úžasnou melódiou Shabadu. ||7||
Pravý pustovník získa miesto v meste Božom, neviditeľnom, neprístupnom, nekonečnom. ||8||
Myseľ je kráľom mesta tela; v ňom prebýva päť zdrojov poznania. ||9||
Sediaci vo svojom dome, tento kráľ spieva šabad; vykonáva spravodlivosť a cnosť. ||10||
Čo mu môže povedať úbohá smrť alebo narodenie? Podmanil si svoju myseľ a zostal mŕtvy, kým ešte žil. ||11||