Rukami a nohami pracujte pre svätých.
Ó, Nanak, tento spôsob života je získaný Božou Milosťou. ||10||
Salok:
Opíšte Pána ako Jediného, Jediného a Jediného. Akí vzácni sú tí, ktorí poznajú chuť tejto esencie.
Sláva Pána vesmíru nemôže byť známa. Ó Nanak, On je úplne úžasný a úžasný! ||11||
Pauree:
Jedenásty deň lunárneho cyklu: Hľa, Pán, Pán, blízko.
Podmaňte si túžby svojich pohlavných orgánov a počúvajte Pánovo meno.
Nech je vaša myseľ spokojná a buďte láskavá ku všetkým bytostiam.
Týmto spôsobom bude váš pôst úspešný.
Udržujte svoju túlajúcu sa myseľ zdržanlivú na jednom mieste.
Vaša myseľ a telo sa stanú čistými a budú spievať Pánovo meno.
Najvyšší Pán Boh preniká medzi všetkých.
Ó, Nánaku, spievaj kírtan chvály Pána; toto jediné je večná viera dharmy. ||11||
Salok:
Zlé zmýšľanie je odstránené stretnutím so súcitnými Svätými a službou im.
Nanak je zlúčený s Bohom; všetky jeho zapletenia sa skončili. ||12||
Pauree:
Dvanásty deň lunárneho cyklu: Venujte sa charite, spievaniu Naam a očisťovaniu.
Uctievajte Pána s oddanosťou a zbavte sa svojej pýchy.
Napite sa ambrózneho nektáru Pánovho mena v Saadh Sangat, Spoločnosti svätých.
Myseľ je spokojná láskyplným spievaním kírtanu Božích chvál.
Sladké slová Jeho Bani upokojujú každého.
Duša, jemná esencia piatich elementov, si váži Nektár Naam, Meno Pána.
Táto viera je získaná od Dokonalého Gurua.
Ó, Nánaku, prebývaj v Pánovi, už nevstúpiš do lona reinkarnácie. ||12||
Salok:
Ponorený do troch kvalít nemá svoje úsilie úspech.
Keď Záchranná Milosť hriešnikov prebýva v mysli, ó Nanak, potom je človek zachránený Naam, Menom Pána. ||13||
Pauree:
Trinásty deň lunárneho cyklu: Svet je v horúčke troch kvalít.
Prichádza a odchádza a je reinkarnovaný v pekle.
Meditácia o Pánovi, Har, Har, nevstupuje do myslí ľudí.
Ani na chvíľu nespievajú Chvály Boha, Oceán pokoja.
Toto telo je stelesnením rozkoše a bolesti.
Trpí chronickou a nevyliečiteľnou chorobou Mayov.
Vo dne ľudia praktizujú korupciu a vyčerpávajú sa.
A potom so spánkom v očiach mrmlajú v snoch.
Zabúdajú na Pána, to je ich stav.
Nanak hľadá Svätyňu Boha, milú a súcitnú Prvotnú Bytosť. ||13||
Salok:
Pán preniká všetkými štyrmi smermi a štrnástimi svetmi.
Ó Nanak, nie je vidieť, že by mu niečo chýbalo; Jeho diela sú dokonale kompletné. ||14||
Pauree:
Štrnásty deň lunárneho cyklu: Boh sám je vo všetkých štyroch smeroch.
Na všetkých svetoch je Jeho žiarivá sláva dokonalá.
Jediný Boh je rozptýlený v desiatich smeroch.
Hľa, Boh na celej zemi a nebi.
Vo vode, na zemi, v lesoch a horách a v podsvetí,
Milosrdný transcendentný Pán zostáva.
Pán Boh je vo všetkej mysli a hmote, jemnohmotný a zjavný.
Ó Nanak, Gurmukh si uvedomuje Boha. ||14||
Salok:
Duša je dobytá, prostredníctvom guruovho učenia, spievajúc Slávy Boha.
Milosťou svätých je strach rozptýlený, ó Nanak, a úzkosť je ukončená. ||15||
Pauree:
Deň nového mesiaca: Moja duša je pokojná; Božský Guru ma požehnal spokojnosťou.