Ó ľudia, ó súrodenci osudu, neblúďte oklamaní pochybnosťami.
Stvorenie je v Stvoriteľovi a Stvoriteľ je vo Stvorení, úplne preniká a preniká všetkými miestami. ||1||Pauza||
Hlina je rovnaká, ale Fashioner ju vymodeloval rôznymi spôsobmi.
Hlinený hrniec nemá chybu – Hrnčiar nemá chybu. ||2||
Jediný Pravý Pán prebýva vo všetkom; Jeho stvorením je všetko stvorené.
Kto si uvedomuje Hukam Jeho príkazu, pozná Jediného Pána. On jediný je vraj Pánovým otrokom. ||3||
Pán Alah je neviditeľný; Nie je ho vidieť. Guru ma požehnal touto sladkou melasou.
Hovorí Kabeer, moja úzkosť a strach boli odstránené; Vidím Nepoškvrneného Pána prenikajúceho všade. ||4||3||
Prabhaatee:
Nehovorte, že Védy, Biblia a Korán sú falošné. Tí, ktorí o nich neuvažujú, sú falošní.
Hovoríš, že Jediný Pán je vo všetkom, tak prečo zabíjaš sliepky? ||1||
Ó Mullah, povedz mi: je toto Božia spravodlivosť?
Pochybnosti vašej mysle neboli rozptýlené. ||1||Pauza||
Zmocníte sa živého tvora a potom ho privediete domov a zabijete jeho telo; zabili ste len hlinu.
Svetlo duše prechádza do inej podoby. Tak mi povedz, čo si zabil? ||2||
na čo dobré sú vaše očisty? Prečo sa obťažuješ umývať si tvár? A prečo sa obťažujete skloniť hlavu v mešite?
Tvoje srdce je plné pokrytectva; načo sú dobré tvoje modlitby alebo tvoja púť do Mekky? ||3||
Si nečistý; ty nerozumieš čistému Pánovi. Nepoznáte Jeho Tajomstvo.
Hovorí Kabeer, vynechali ste raj; tvoja myseľ je zameraná na peklo. ||4||4||
Prabhaatee:
Vypočuj moju modlitbu, Pane; Vy ste Božské Svetlo Božského, Prvotný, Všeprenikajúci Majster.
Siddhovia v Samaadhi nenašli Tvoje hranice. Pevne sa držia Ochrany tvojej svätyne. ||1||
Uctievanie a uctievanie Čistého, Prvotného Pána prichádza uctievaním Pravého Gurua, ó Súrodenci osudu.
Brahma stojaci pri Jeho dverách študuje Védy, ale nevidí Neviditeľného Pána. ||1||Pauza||
S olejom poznania o podstate reality a knôtom Naam, Mena Pána, táto lampa osvetľuje moje telo.
Použil som Svetlo Pána vesmíru a zapálil som túto lampu. Boh znalý vie. ||2||
Unstruck Melody of the Panch Shabad, the Five Primal Sounds, vibruje a znie. Bývam s Pánom sveta.
Kabeer, Tvoj otrok, vykonáva toto Aartee, túto bohoslužbu zapálenú lampou pre Teba, ó Beztvarý Pán Nirvaanaa. ||3||5||
Prabhaatee, Slovo oddaného Naam Dayv Jee:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Iba myseľ pozná stav mysle; Hovorím to Poznajúcemu Pánovi.
Spievam Meno Pána, Vnútorného znalca, Hľadača sŕdc – prečo by som sa mal báť? ||1||
Moja myseľ je preniknutá láskou Pána sveta.
Môj Boh je všadeprítomný. ||1||Pauza||
Myseľ je obchod, myseľ je mesto a myseľ je obchodník.
Myseľ prebýva v rôznych formách, putuje po celom svete. ||2||
Táto myseľ je presiaknutá Slovom Guruovho Shabadu a dualita sa dá ľahko prekonať.