Oh gent, oh germans del destí, no vagueu enganyats pel dubte.
La Creació està en el Creador, i el Creador està en la Creació, impregnant totalment i impregnant tots els llocs. ||1||Pausa||
El fang és el mateix, però el Fashioner l'ha modelat de diverses maneres.
No hi ha res dolent amb l'olla de fang, no hi ha res dolent amb el Potter. ||2||
L'únic Senyor veritable habita en tots; amb la seva creació, tot es fa.
Qui s'adoni del Hukam del seu comandament, coneix l'únic Senyor. Es diu que només ell és l'esclau del Senyor. ||3||
El Senyor Al·là és invisible; No es pot veure. El Guru m'ha beneït amb aquesta dolça melassa.
Diu Kabeer, m'han endut l'ansietat i la por; Veig el Senyor Immaculat impregnant per tot arreu. ||4||3||
Prabhaatee:
No diguis que els Vedes, la Bíblia i l'Alcorà són falsos. Els que no els contemplen són falsos.
Dius que l'únic Senyor és en tots, per què mates gallines? ||1||
Oh mullah, digues-me: això és la justícia de Déu?
Els dubtes de la teva ment no s'han esvaït. ||1||Pausa||
Agafes una criatura viva, la portes a casa i mates el seu cos; només has matat el fang.
La llum de l'ànima passa a una altra forma. Així que digues-me, què has matat? ||2||
de què serveixen les teves purificacions? Per què et molestes a rentar-te la cara? I per què et molestes a inclinar el cap a la mesquita?
El teu cor és ple d'hipocresia; de què serveixen les teves oracions o el teu pelegrinatge a la Meca? ||3||
Ets impur; no entens el Senyor Pur. No coneixeu el seu misteri.
Diu Kabeer, t'has perdut el paradís; la teva ment està posada en l'infern. ||4||4||
Prabhaatee:
Escolta la meva pregària, Senyor; Ets la Llum Divina del Diví, el Mestre Primordial i omnipresent.
Els Siddhas de Samaadhi no han trobat els teus límits. S'aferren fort a la protecció del teu santuari. ||1||
L'adoració i l'adoració del Senyor Pur, Primordial, ve adorant el Veritable Guru, Oh Germans del Destí.
Dempeus a la seva porta, Brahma estudia els Vedes, però no pot veure el Senyor Invisible. ||1||Pausa||
Amb l'oli del coneixement sobre l'essència de la realitat i la metxa del Naam, el Nom del Senyor, aquesta làmpada il·lumina el meu cos.
He aplicat la Llum del Senyor de l'Univers i he encès aquest llum. Déu Coneixedor ho sap. ||2||
La Melodia Unstruck del Panch Shabad, els Cinc Sons Primordials, vibra i ressona. Jo visc amb el Senyor del Món.
Kabeer, el teu esclau, realitza aquest Aartee, aquest servei d'adoració il·luminat per tu, Oh Senyor sense forma del Nirvaanaa. ||3||5||
Prabhaatee, la paraula del devot Naam Dayv Jee:
Un Déu Creador Universal. Per la gràcia del veritable guru:
Només la ment coneix l'estat de la ment; Ho dic al Senyor Coneixedor.
Canto el nom del Senyor, el coneixedor interior, el buscador dels cors, per què hauria de tenir por? ||1||
La meva ment està travessada per l'amor del Senyor del Món.
El meu Déu ho és tot arreu. ||1||Pausa||
La ment és la botiga, la ment és la ciutat i la ment és el botiguer.
La ment habita en diverses formes, deambulant per tot el món. ||2||
Aquesta ment està impregnada de la Paraula del Shabad del Guru, i la dualitat es supera fàcilment.