Servint el Guru, la pau eterna s'obté per aquells a qui el Senyor inspira a obeir el Hukam del seu manament. ||7||
L'or i la plata, i tots els metalls, es barregen amb la pols al final
Sense el Nom, res no t'acompanya; el Veritable Guru ha impartit aquesta comprensió.
Oh Nanak, els que estan en sintonia amb el Naam són immaculats i purs; romanen fusionats en la Veritat. ||8||5||
Maaroo, primer Mehl:
S'emet l'Ordre, i no pot quedar-se; s'ha trencat el permís de permanència.
Aquesta ment està lligada als seus defectes; pateix un dolor terrible al seu cos.
El Guru Perfecte perdona tots els errors del captaire a la seva Porta. ||1||
Com es pot quedar aquí? S'ha d'aixecar i marxar. Contempla la Paraula del Shabad i entén-ho.
Només ell està unit, a qui tu, Senyor, uneixes. Aquest és el comandament primordial del Senyor Infinit. ||1||Pausa||
Com tu em guardes, em quedo; el que tu em donis, ho menjo.
Mentre em condueixes, segueixo, amb el Nom Ambrosial a la boca.
Tota la grandesa gloriosa descansa en les mans del meu Senyor i Mestre; la meva ment anhela unir-me amb tu. ||2||
Per què algú hauria de lloar qualsevol altre ésser creat? Que el Senyor actua i veu.
Aquell que em va crear, roman dins la meva ment; no n'hi ha cap altre.
Lloeu, doncs, aquest Senyor Veritable, i seràs beneït amb un veritable honor. ||3||
El Pandit, l'erudit religiós, llegeix, però no arriba al Senyor; està totalment embolicat en els afers mundans.
Fa companyia tant de la virtut com del vici, turmentat per la fam i el Missatger de la Mort.
Aquell que està protegit pel Senyor Perfecte, oblida la separació i la por. ||4||
Només ells són perfectes, oh germans del destí, l'honor dels quals està certificat.
Perfecte és l'intel·lecte del Senyor Perfecte. Veritat és la seva grandesa gloriosa.
Els seus dons mai es queden curts, encara que els que reben poden cansar-se de rebre. ||5||
Buscant el mar salat, es troba la perla.
Es veu bonic durant uns dies, però al final, la pols se la menja.
Si un serveix al Guru, l'oceà de la Veritat, els regals que rep mai es queden curts. ||6||
Només ells són purs, els que agraden al meu Déu; tots els altres estan embrutats de brutícia.
Els bruts es tornen purs, quan es troben amb el Guru, la Pedra Filosofal.
Qui pot estimar el valor del color de la veritable joia? ||7||
Amb vestidures religioses, el Senyor no s'obté, ni s'obté donant donacions als santuaris sagrats de pelegrinatge.
Aneu i pregunteu als lectors dels Vedes; sense fe, el món és enganyat.
Oh Nanak, només ell valora la joia, que està beneïda amb la saviesa espiritual del Guru Perfecte. ||8||6||
Maaroo, Cinquè Mehl:
El manmukh obstinat, en un atac de passió, abandona la seva llar i queda arruïnat; després, espia les cases dels altres.
Descuida els seus deures domèstics i no es reuneix amb el Veritable Guru; està atrapat en el remolí de la mala ment.
Vagant per terres estrangeres i llegint escriptures, es cansa, i els seus desitjos assedegats només augmenten.
El seu cos perible no recorda la Paraula del Shabad; com una bèstia, s'omple la panxa. ||1||
Oh Baba, aquesta és la forma de vida del Sannyaasi, el renunciant.
Mitjançant la Paraula del Shabad del Guru, ha de consagrar l'amor per l'Únic Senyor. Imbuït del teu nom, Senyor, roman satisfet i complert. ||1||Pausa||
Es tenyeix la seva túnica amb tint de safrà, i amb aquestes túnices, surt a mendigar.
Esquinçant-se la túnica, fa un abric pegat i posa els diners a la cartera.
De casa en casa va mendicant, i intenta ensenyar al món; però la seva ment és cega, i així perd el seu honor.
Està enganyat pel dubte i no recorda la Paraula del Shabad. Perd la vida en l'aposta. ||2||