Sorat'h, Tercer Mehl:
El Estimat Senyor es realitza a través de la Paraula del seu Shabad, Oh Germans del Destí, que només es troba amb el destí perfecte.
Les núvies feliços de l'ànima estan per sempre en pau, oh germans del destí; nit i dia, estan en sintonia amb l'Amor del Senyor. ||1||
Oh, estimat Senyor, tu mateix ens colores amb el teu amor.
Canteu, canteu contínuament Ses Lloances, imbuïts del Seu Amor, Oh Germans del Destí; estar enamorat del Senyor. ||Pausa||
Treballeu per servir el Guru, Oh Germans del Destí; Abandona la vanitat i concentra la teva consciència.
Estareu en pau per sempre, i ja no patireu més, oh germans del destí; el Senyor mateix vindrà i romandrà en la vostra ment. ||2||
Ella que no coneix la voluntat del seu marit Senyor, oh germans del destí, és una núvia maleducada i amargada.
Ella fa les coses amb una ment tossuda, Oh Germans del Destí; sense el Nom, ella és falsa. ||3||
Ells sols canten les Lloances del Senyor, els qui tenen un destí tan preordenat escrit al front, Oh Germans del Destí; a través de l'Amor del Senyor Veritable, troben el despreniment.
Nit i dia, estan imbuïts del seu Amor; pronuncien els seus gloriosos elogis, oh germans del destí, i centren amorosament la seva consciència en el guru sense por. ||4||
Tot mata i ressuscita, oh germans del destí; serviu-lo, dia i nit.
Com podem oblidar-lo de la nostra ment, oh germans del destí? Els seus dons són gloriosos i grans. ||5||
El manmukh obstinat és brut i de doble ment, oh germans del destí; el no troba lloc de repòs a la Cort del Senyor.
Però si es converteix en Gurmukh, aleshores canta les Glorioses Lloances del Senyor, Oh Germans del Destí; es troba amb el seu Veritable Estimat i es fon en Ell. ||6||
En aquesta vida, no ha centrat la seva consciència en el Senyor, oh germans del destí; com pot mostrar la cara quan se'n va?
Malgrat les crides d'advertència que es van fer sonar, ha estat saquejada, Oh Germans del Destí; només anhelava la corrupció. ||7||
Aquells que habiten el Naam, Oh Germans del Destí, els seus cossos són sempre pacífics i tranquils.
Oh Nanak, resideix en el Naam; el Senyor és infinit, virtuós i insondable, oh germans del destí. ||8||3||
Sorat'h, Fifth Mehl, Primera Casa, Ashtpadheeyaa:
Un Déu Creador Universal. Per la gràcia del veritable guru:
Aquell que va crear el món sencer, Oh Germans del Destí, és el Senyor Totpoderós, la Causa de les causes.
Va modelar l'ànima i el cos, oh germans del destí, amb el seu propi poder.
Com es pot descriure Ell? Com es pot veure, oh germans del destí? El Creador és Un; Ell és indescriptible.
Lloeu el Guru, el Senyor de l'Univers, Oh Germans del Destí; a través d'ell se'n coneix l'essència. ||1||
Oh ment meu, medita en el Senyor, el Senyor Déu.
Beneeix el seu servent amb el do del Naam; Ell és el destructor del dolor i el sofriment. ||Pausa||
Tot és a casa seva, oh germans del destí; El seu magatzem està ple dels nou tresors.
No es pot estimar el seu valor, oh germans del destí; És alt, inaccessible i infinit.
Ell estima tots els éssers i criatures, oh germans del destí; els cuida contínuament.
Així que reuniu-vos amb el Guru Perfecte Veritable, Oh Germans del Destí, i fusioneu-vos en la Paraula del Shabad. ||2||
Adorant els peus del Veritable Guru, Oh Germans del Destí, el dubte i la por s'esvaeixen.
Uniu-vos a la Societat dels Sants, netegeu la vostra ment, oh germans del destí, i habiteu en el nom del Senyor.
La foscor de la ignorància s'esvairà, oh germans del destí, i el lotus del vostre cor florirà.
Per la Paraula del Guru, la pau brolla, Oh Germans del Destí; tots els fruits són amb el Veritable Guru. ||3||