Guanyaràs beneficis i no patiràs cap pèrdua, i a la Cort del Senyor seràs honrat.
Els que es reuneixen en les riqueses del Nom del Senyor són veritablement rics i molt beneïts.
Per tant, quan us aixequeu i us assegueu, vibreu sobre el Senyor i estimau el Saadh Sangat, la Companyia del Sant.
Oh Nanak, la mala ment s'eradica, quan el Senyor Suprem Déu ve a habitar a la ment. ||2||
Salok:
El món està a les mans de les tres qualitats; només uns pocs aconsegueixen el quart estat d'absorció.
Oh Nanak, els Sants són purs i immaculats; el Senyor roman dins les seves ments. ||3||
Pauree:
El tercer dia del cicle lunar: els que estan lligats per les tres qualitats recullen el verí com a fruit; ara són bons, i ara són dolents.
Vaguen sense parar pel cel i l'infern, fins que la mort els aniquila.
En plaer, dolor i cinisme mundà, passen la vida actuant en ego.
No coneixen Qui els va crear; pensen tota mena d'esquemes i plans.
Les seves ments i cossos estan distrets pel plaer i el dolor, i la seva febre no s'allunya mai.
No s'adonen de la resplendor gloriosa del Senyor Suprem Déu, el Senyor i Mestre Perfecte.
Tants s'estan ofegant en l'afecció emocional i el dubte; viuen a l'infern més horrible.
Si us plau, beneeix-me amb la teva misericòrdia, Déu, i salva'm! Nanak posa les seves esperances en tu. ||3||
Salok:
Qui renuncia a l'orgull egoista és intel·ligent, savi i refinat.
Les quatre benediccions cardinals i els vuit poders espirituals dels Siddhas s'obtenen, oh Nanak, meditant, vibrant en el Nom del Senyor. ||4||
Pauree:
El quart dia del cicle lunar: escoltant els quatre Vedes i contemplant l'essència de la realitat, m'he adonat
que el tresor de tota alegria i consol es troba en la meditació sublim del Nom del Senyor.
Un es salva de l'infern, el sofriment és destruït, innombrables dolors se'n van,
la mort és vençuda i un s'escapa del Missatger de la Mort, per absorció en el Kirtan de les Lloances del Senyor.
La por se'n va, i un assaboreix el Nèctar Ambrosial, imbuït de l'Amor del Senyor sense Forma.
El dolor, la pobresa i la impuresa s'eliminen, amb el suport del Naam, el Nom del Senyor.
Els àngels, els vidents i els savis silenciosos busquen l'oceà de pau, el sustentador del món.
La ment es torna pura, i el rostre d'un és radiant, oh Nanak, quan un es converteix en la pols dels peus del Sant. ||4||
Salok:
Les cinc passions malignes habiten a la ment d'aquell que està absort en maia.
Al Saadh Sangat, un es torna pur, oh Nanak, imbuït de l'Amor de Déu. ||5||
Pauree:
El cinquè dia del cicle lunar: Són els autoelegits, els més distingits, que coneixen la veritable naturalesa del món.
Els molts colors i olors de les flors: tots els enganys mundans són transitoris i falsos.
La gent no veu, i no entén; no reflexionen sobre res.
El món està travessat per l'afecció als gustos i els plaers, absort en la ignorància.
Els que realitzen rituals religiosos buits naixeran, només per tornar a morir. Vaguen per infinites encarnacions.
No mediten en record del Senyor Creador; les seves ments no entenen.
Amb la devoció amorosa al Senyor Déu, maia no us contaminarà en absolut.
Oh Nanak, que rars són aquells que no s'absorbeixen en els embolics mundans. ||5||
Salok:
Els sis Shaastras el proclamen com el més gran; No té fi ni limitació.
Els devots es veuen bells, oh Nanak, quan canten les glòries de Déu a la seva porta. ||6||
Pauree:
El sisè dia del cicle lunar: els sis Shaastra diuen, i innombrables simrites afirmen: