Els manmukhs obstinats malgasten les seves vides i moren.
Al servei del Veritable Guru, el dubte s'allunya.
En el fons de la llar del cor, es troba la Mansió de la Presència del Veritable Senyor. ||9||
Sigui el que faci el Senyor Perfecte, només això passa.
La preocupació per aquests presagis i dies només porta a la dualitat.
Sense el Veritable Guru, només hi ha una foscor absoluta.
Només els idiotes i els ximples es preocupen per aquests presagis i dies.
Oh Nanak, el Gurmukh obté comprensió i realització;
roman per sempre fusionat en el Nom de l'Únic Senyor. ||10||2||
Bilaaval, First Mehl, Chhant, Dakhnee:
Un Déu Creador Universal. Per la gràcia del veritable guru:
La jove i innocent ànima núvia ha arribat a les terres de pastura del món.
Deixant de banda el seu càntir de preocupació mundana, s'adapta amorosament amb el seu Senyor.
Ella roman amorosament absorbida en la pastura del Senyor, automàticament embellida amb la Paraula del Shabad.
Amb les palmes pressionades juntes, prega al Guru perquè l'uneixi amb el seu Veritable Senyor Estimat.
Veient l'amorosa devoció de la seva núvia, el Senyor estimat eradica el desig sexual no satisfet i la ira no resolta.
Oh Nanak, la jove i innocent núvia és tan bella; veient el seu marit Senyor, es consola. ||1||
En veritat, oh jove núvia d'ànima, la teva joventut et manté innocent.
No vingueu ni aneu enlloc; queda amb el teu marit Senyor.
Em quedaré amb el meu Marit Senyor; Sóc la seva donzella. El culte devocional al Senyor m'agrada.
Conec l'incognoscible, i parlo el no dit; Canto les Glorioses Lloances del Senyor Celestial Déu.
Ella que canta i assaboreix el gust del Nom del Senyor és estimada pel Senyor Veritable.
El Guru li concedeix el regal del Shabad; Oh Nanak, ella ho contempla i reflexiona. ||2||
Ella que està fascinada pel Senyor Suprem, dorm amb el seu Marit Senyor.
Ella camina en harmonia amb la Voluntat del Guru, en sintonia amb el Senyor.
L'ànima núvia està en sintonia amb la Veritat i dorm amb el Senyor, juntament amb les seves companyes i germanes núvies.
Estimant l'Únic Senyor, amb una ment puntual, el Naam habita dins; Estic unit amb el Veritable Guru.
Dia i nit, amb cada respiració, no oblido el Senyor Immaculat, ni un moment, ni tan sols un instant.
Així, doncs, enceneu el llum del Shabad, oh Nanak, i crema la vostra por. ||3||
Oh ànima núvia, la Llum del Senyor impregna els tres mons.
Ell està impregnant tots i cadascun dels cors, el Senyor Invisible i Infinit.
Ell és Invisible i Infinit, Infinit i Veritat; sotmetent la seva presunció, un es troba amb Ell.
Així que crema el teu orgull egoista, l'afecció i la cobdícia, amb la Paraula del Shabad; renta la teva brutícia.
Quan vagis a la Porta del Senyor, rebràs la Visió Beneïda del seu Darshan; per la seva voluntat, el Salvador us portarà i us salvarà.
Tastant el Nèctar Ambrosial del Nom del Senyor, l'ànima núvia està satisfeta; Oh Nanak, ella el consacra al seu cor. ||4||1||
Bilaaval, primer Mehl:
La meva ment està plena d'una alegria tan gran; He florit en la Veritat.
Estic seduït per l'amor del meu Marit, Senyor, l'etern i imperible Senyor Déu.
El Senyor és etern, el Mestre dels mestres. El que vulgui, passa.
Oh Gran Donador, sempre ets amable i compassiu. Infons vida a tots els éssers vius.