Però quan arriba el moment de saldar els seus comptes, els seus vestits vermells estan corruptes.
El seu Amor no s'obté per hipocresia. Les seves falses cobertes només porten ruïna. ||1||
D'aquesta manera, l'Estimat Marit Senyor rapeix i gaudeix de la seva núvia.
L'ànima núvia feliç et agrada, Senyor; per la teva gràcia, l'adornes. ||1||Pausa||
Està decorada amb la Paraula del Shabad del Guru; la seva ment i el seu cos pertanyen al seu Marit Senyor.
Amb els palmells junts, s'atura, esperant-lo, i li ofereix les seves pregàries veritables.
Tenyida en el carmesí profund de l'amor del seu estimat Senyor, habita en la por del veritable. Imbuida del seu amor, està tenyida del color del seu amor. ||2||
Es diu que és la donzella del seu estimat Senyor; La seva estimada es lliura al seu nom.
El Veritable Amor mai es trenca; està unida en Unió amb el Veritable.
En sintonia amb la Paraula del Shabad, la seva ment està travessada. Sóc per sempre un sacrifici per a Ell. ||3||
Aquesta núvia, que està absorbida pel Veritable Guru, mai es convertirà en vídua.
El seu marit Senyor és bell; El seu cos és per sempre fresc i nou. El Veritable no mor, ni marxarà.
Gaudeix contínuament de la seva feliç ànima núvia; Ell llança la seva mirada graciosa de la veritat sobre ella, i ella roman en la seva voluntat. ||4||
La núvia es trena els cabells amb la Veritat; la seva roba està decorada amb el seu amor.
Com l'essència del sàndal, Ell impregna la seva consciència i s'obre el Temple de la Desena Porta.
El llum del Shabad s'encén i el Nom del Senyor és el seu collaret. ||5||
És la més bella entre les dones; al front porta la joia de l'amor del Senyor.
La seva glòria i la seva saviesa són magnífiques; el seu amor pel Senyor Infinit és Veritat.
A part del seu estimat Senyor, no coneix cap home. Ella consagra l'amor pel Veritable Guru. ||6||
Dormida a la foscor de la nit, com passarà la seva vida-nit sense el seu marit?
Els seus membres cremaran, el seu cos cremarà, i la seva ment i la seva riquesa també cremaran.
Quan el marit no gaudeix de la seva núvia, llavors la seva joventut passa en va. ||7||
El marit és al llit, però la núvia està adormida i, per tant, no el coneix.
Mentre estic adormit, el meu marit, Senyor, està despert. On puc anar per demanar consell?
El Veritable Guru m'ha portat a conèixer-lo, i ara visc en la Por de Déu. Oh Nanak, el seu amor està sempre amb mi. ||8||2||
Siree Raag, primer Mehl:
Senyor, tu ets la teva pròpia lloança gloriosa. Tu mateix ho dius; Tu mateix l'escoltes i el contemples.
Tu mateix ets la joia i tu ets l'avaluador. Tu mateix tens un valor infinit.
Oh Senyor Veritable, Tu ets Honor i Glòria; Tu mateix ets el Donador. ||1||
Oh Estimat Senyor, Tu ets el Creador i la Causa.
Si és la teva voluntat, salva'm i protegeix-me; si us plau, beneïu-me amb l'estil de vida del Nom del Senyor. ||1||Pausa||
Tu mateix ets el diamant impecable; Tu mateix ets el color carmesí profund.
Tu mateix ets la perla perfecta; Tu mateix ets el devot i el sacerdot.
A través de la Paraula del Shabad del Guru, ets lloat. En tots i cadascun dels cors, es veu l'Invisible. ||2||
Tu mateix ets l'oceà i el vaixell. Tu mateix ets aquesta riba, i la més enllà.
Oh Senyor omniscient, tu ets el camí veritable. El Shabad és el navegant que ens transportarà.
Qui no té por de Déu viurà amb por; sense el Guru, només hi ha una foscor total. ||3||
Només es veu que el Creador és Etern; tots els altres van i vénen.
Només tu, Senyor, ets Immaculat i Pur. Tots els altres estan lligats a activitats mundanes.
Els que estan protegits pel Guru es salven. Estan en sintonia amorosa amb el Senyor Veritable. ||4||