JHAJHA: Estàs enredat en el món i no saps com desembolicar-te.
T'amagues amb por i no ets aprovat pel Senyor.
Per què dius tanta tonteria, intentant convèncer els altres?
Revoltant arguments, només obtindreu més arguments. ||15||
NYANYA: Ell habita a prop teu, en el fons del teu cor; per què el deixes i te'n vas lluny?
El vaig buscar a tot el món, però el vaig trobar a prop meu. ||16||
TATTA: És un camí tan difícil, trobar-lo dins del teu propi cor.
Obriu les portes interiors i entreu a la mansió de la seva presència.
Veient el Senyor inamovible, no relliscaràs i aniràs a cap altre lloc.
Estaràs fermament lligat al Senyor, i el teu cor serà feliç. ||17||
T'HAT'HA: Manteniu-vos lluny d'aquest miratge.
Amb molta dificultat, he calmat la meva ment.
Aquell trampós, que va enganyar i devorar el món sencer
- He enganyat a aquest trampós, i ara la meva ment està en pau. ||18||
DADDA: Quan brolla el temor de Déu, altres pors se'n van.
Altres pors s'absorbeixen en aquesta por.
Quan un rebutja la por de Déu, llavors altres pors s'aferren a ell.
Però si es torna sense por, les pors del seu cor fugen. ||19||
DHADHA: Per què cerques en altres direccions?
Buscant-lo així, l'alè de vida s'esgota.
Quan vaig tornar després d'escalar la muntanya,
El vaig trobar a la fortalesa, la fortalesa que Ell mateix va fer. ||20||
NANNA: El guerrer que lluita al camp de batalla hauria de mantenir-se al dia i seguir endavant.
No ha de cedir, ni ha de retirar-se.
Beneïda és la vinguda d'un
qui venç l'un i renuncia als molts. ||21||
TATTA: El món-oceà infranquejable no es pot travessar;
el cos roman embolicat en els tres mons.
Però quan el Senyor dels tres mons entra al cos,
aleshores la pròpia essència es fusiona amb l'essència de la realitat i s'aconsegueix el Veritable Senyor. ||22||
T'HAT'HA: És insondable; Les seves profunditats no es poden entendre.
Ell és Insondable; aquest cos és impermanent i inestable.
El mortal construeix la seva habitatge sobre aquest petit espai;
sense cap pilar, vol sostenir una mansió. ||23||
DADDA: Tot el que es veu perirà.
Contempla Aquell que no es veu.
Quan la clau s'insereix a la desena porta,
llavors es veu la Visió Beneïda del Darshan del Senyor Misericordiós. ||24||
DHADHA: Quan un ascendeix des dels regnes inferiors de la terra als regnes superiors del cel, aleshores tot està resolt.
El Senyor habita tant al món inferior com al món superior.
Sortint de la terra, l'ànima puja al cel;
llavors, els inferiors i els superiors s'uneixen, i s'obté la pau. ||25||
NANNA: Passen els dies i les nits; Estic buscant el Senyor.
Buscant-lo, els meus ulls s'han tornat injectats de sang.
Després de mirar i mirar, quan finalment es troba,
aleshores el que mirava es fon amb el que es buscava. ||26||
PAPPA: És il·limitat; Els seus límits no es poden trobar.
M'he sintonitzat amb la Llum Suprema.
Aquell que controla els seus cinc sentits
s'eleva tant per sobre del pecat com de la virtut. ||27||
FAFFA: Fins i tot sense la flor, es produeix el fruit.
Un que mira una llesca d'aquesta fruita
reflexiona sobre això, no serà consignat a la reencarnació.
Un tros d'aquesta fruita talla tots els cossos. ||28||
BABBA: Quan una gota es barreja amb una altra,
llavors aquestes gotes no es poden separar de nou.
Converteix-te en l'esclau del Senyor i aferra't a la seva meditació.