Saarang, Cinquè Mehl:
El nèctar ambrosial del Naam, el Nom del Senyor, és el suport de la ment.
Sóc un sacrifici a Aquell que me'l va donar; M'inclino humilment davant el Guru Perfecte. ||1||Pausa||
La meva set està saciada i m'han embellit intuïtivament. Els verins del desig sexual i la ira han estat cremats.
Aquesta ment no va ni ve; resideix en aquell lloc, on s'asseu el Senyor sense forma. ||1||
L'Únic Senyor és manifest i radiant; l'Únic Senyor és amagat i misteriós. L'únic Senyor és una foscor abismal.
Des del principi, al mig i fins al final, és Déu. Diu Nanak, reflexiona sobre la Veritat. ||2||31||54||
Saarang, Cinquè Mehl:
Sense Déu, no puc sobreviure, ni tan sols un instant.
Qui troba l'alegria en el Senyor troba la pau i la perfecció totals. ||1||Pausa||
Déu és l'encarnació de la felicitat, l'alè de la vida i la riquesa; recordant-lo en meditació, estic beneït amb una felicitat absoluta.
Ell és totalment totpoderós, amb mi per sempre i per sempre; quina llengua pot pronunciar les seves glorioses lloances? ||1||
El seu lloc és sagrat, i la seva glòria és sagrada; sagrats són els qui escolten i parlen d'ell.
Diu Nanak, aquesta habitació és sagrada, on viuen els teus sants. ||2||32||55||
Saarang, Cinquè Mehl:
La meva llengua canta el teu nom, el teu nom.
En el ventre de la mare, tu em vas sostenir, i en aquest món mortal, tu sol m'ajudes. ||1||Pausa||
Tu ets el meu Pare, i tu ets la meva Mare; Ets el meu germà i amic amorós.
Sou la meva família i sou el meu suport. Tu ets el Donador de l'Alè de Vida. ||1||
Tu ets el meu tresor i tu ets la meva riquesa. Sou les meves joies i joies.
Ets l'Arbre Elisi que compleix els desitjos. Nanak t'ha trobat a través del Guru, i ara està embadalit. ||2||33||56||
Saarang, Cinquè Mehl:
Allà on va, la seva consciència es torna a la seva.
Qui és un chaylaa (un servent) només va al seu Senyor i Mestre. ||1||Pausa||
Comparteix els seus dolors, les seves alegries i la seva condició només amb els seus.
Obté honor dels seus, i força dels seus; treu un avantatge del seu. ||1||
Alguns tenen poder reial, joventut, riquesa i propietat; alguns tenen pare i mare.
He obtingut totes les coses, oh Nanak, del Guru. Les meves esperances s'han complert. ||2||34||57||
Saarang, Cinquè Mehl:
Fals és l'embriaguesa i l'orgull en Maya.
Lliura't del teu frau i afecció, oh desgraciat mortal, i recorda que el Senyor del Món és amb tu. ||1||Pausa||
Falsos són els poders reials, la joventut, la noblesa, els reis, els governants i els aristòcrates.
Falses són la roba fina, els perfums i els trucs intel·ligents; falsos són els aliments i les begudes. ||1||
Oh Patró dels mansos i dels pobres, sóc l'esclau dels teus esclaus; Busco el Santuari dels teus Sants.
Us demano humilment, us ho suplico, alleugeu la meva inquietud; Oh Senyor de la Vida, si us plau, uneix Nanak amb Tu mateix. ||2||35||58||
Saarang, Cinquè Mehl:
Per si mateix, el mortal no pot aconseguir res.
Corre perseguint tota mena de projectes, absort en altres embolics. ||1||Pausa||
Els seus companys d'aquests dies no hi seran quan tingui problemes.