El Senyor és el meu millor amic, el meu amic, el meu company. Canto les Glorioses Lloances del meu Sobirà Senyor Rei.
No l'oblidaré en el meu cor, ni un instant; M'he trobat amb el Guru Perfecte. ||1||
En la seva misericòrdia, protegeix el seu esclau; tots els éssers i criatures estan al seu poder.
Aquell que està amorosament sintonitzat amb l'Uni, el Senyor Déu Transcendent Perfecte, oh Nanak, està lliure de tota por. ||2||73||96||
Saarang, Cinquè Mehl:
Aquell que té el poder del Senyor al seu costat
- tots els seus desitjos es compleixen, i cap dolor l'afligeix. ||1||Pausa||
Aquest humil devot és un esclau del seu Déu, que l'escolta i així viu.
He fet l'esforç de contemplar la Visió Beneïda del seu Darshan; només s'obté amb un bon karma. ||1||
És només per la gràcia del Guru que veig la seva visió amb els meus ulls que ningú pot igualar.
Si us plau, beneeix Nanak amb aquest regal, perquè pugui rentar els peus dels sants i així visqui. ||2||74||97||
Saarang, Cinquè Mehl:
Visc cantant les Glorioses Lloances del Senyor.
Si us plau, sigues Misericordiós amb mi, oh el meu Senyor Amorós de l'Univers, perquè mai t'oblidi. ||1||Pausa||
La meva ment, el meu cos, la meva riquesa i tot són vostres, Senyor i Mestre meu; no hi ha cap altre lloc per a mi.
Com tu em guardes, també sobrevisc; Menjo i em poso el que tu em dones. ||1||
Sóc un sacrifici, un sacrifici al Saadh Sangat, la Companyia del Sant; Mai més cairé en la reencarnació.
L'esclau Nanak busca el teu Santuari, Senyor; com vol la teva voluntat, tu també el guies. ||2||75||98||
Saarang, Cinquè Mehl:
Oh, la meva ment, el Naam és la pau més sublim.
Altres afers de Maya són corruptes. No són més que pols. ||1||Pausa||
El mortal ha caigut al fosc fosc profund de l'afecció domèstica; és un infern horrible i fosc.
Vaga en diverses encarnacions, cansant-se; vaga per ells una i altra vegada. ||1||
Oh purificador dels pecadors, oh amant dels teus devots, si us plau, plega la teva misericòrdia sobre el teu servidor mansu.
Amb les palmes juntes, Nanak demana aquesta benedicció: Senyor, salva'm al Saadh Sangat, la Companyia del Sant. ||2||76||99||
Saarang, Cinquè Mehl:
La resplendor gloriosa del Senyor s'ha estès per tot arreu.
S'esborren tots els dubtes de la meva ment i del meu cos, i em desfer de les tres malalties. ||1||Pausa||
La meva set s'ha saciat, i totes les meves esperances s'han complert; els meus dolors i sofriments s'han acabat.
Cantant les glorioses lloances del Senyor Déu immòbil, etern i immutable, la meva ment, cos i ànima són consolats i animats. ||1||
El desig sexual, la ira, la cobdícia, l'orgull i l'enveja són destruïts al Saadh Sangat, la Companyia del Sant.
Ell és l'amant dels seus devots, el destructor de la por; Oh Nanak, Ell és la nostra Mare i Pare. ||2||77||100||
Saarang, Cinquè Mehl:
Sense el Naam, el Nom del Senyor, el món és miserable.
Com un gos, els seus desitjos mai són satisfets; s'aferra a les cendres de la corrupció. ||1||Pausa||
Administrant la droga embriagadora, Déu mateix desvia els mortals; es reencarnen una i altra vegada.
No medita en record del Senyor, ni un instant, i així el Missatger de la Mort el fa patir. ||1||