el més baix del baix, el pitjor del pitjor.
Sóc pobre, però tinc la riquesa del teu nom, estimat meu.
Aquesta és la riquesa més excel·lent; tota la resta és verí i cendres. ||4||
No faig cas de les calúmnies i els elogis; Contemplo la Paraula del Shabad.
Celebro Aquell que em beneeix amb la seva generositat.
A qui tu perdones, Senyor, està beneït amb estatus i honor.
Diu Nanak, parlo com Ell em fa parlar. ||5||12||
Prabhaatee, primer Mehl:
Menjant massa, la brutícia només augmenta; amb roba de luxe, la casa d'un està en deshonor.
Parlant massa, només s'inicien discussions. Sense el Nom, tot és verí: ho sabeu bé. ||1||
Oh Baba, aquesta és la traïdora parany que m'ha atrapat al cap;
cavalcant les ones de la tempesta, serà il·luminat per la saviesa intuïtiva. ||1||Pausa||
Mengen verí, parlen verí i fan actes verinosos.
Lligats i amordaçats a la porta de la Mort, són castigats; només es poden desar mitjançant el True Name. ||2||
A mesura que vénen, van. Les seves accions es registren i van acompanyades d'elles.
El manmukh obstinat perd el seu capital i és castigat a la Cort del Senyor. ||3||
El món és fals i contaminat; només el Veritable és Pur. Contempleu-lo a través de la Paraula del Shabad del Guru.
Aquells que tenen la saviesa espiritual de Déu dins, se sap que són molt rars. ||4||
Aguanten allò insuportable, i el nèctar del Senyor, l'encarnació de la felicitat, els hi derrama contínuament.
Oh Nanak, el peix està enamorat de l'aigua; si us plau, Senyor, si us plau, consacra dins meu tal amor. ||5||13||
Prabhaatee, primer Mehl:
Cançons, sons, plaers i trucs intel·ligents;
alegria, amor i poder de manar;
roba fina i menjar - aquests no tenen lloc en la pròpia consciència.
La veritable pau intuïtiva i l'equilibri descansen al Naam. ||1||
Què sé jo del que fa Déu?
Sense el Naam, el Nom del Senyor, res fa que el meu cos se senti bé. ||1||Pausa||
Ioga, emocions, sabors deliciosos i èxtasi;
la saviesa, la veritat i l'amor provenen de la devoció al Senyor de l'Univers.
La meva pròpia ocupació és treballar per lloar el Senyor.
En el fons, visc al Senyor del sol i de la lluna. ||2||
He consagrat amorosament l'amor del meu Estimat dins del meu cor.
El meu marit, Senyor, el Senyor del món, és l'amo dels mansos i dels pobres.
Nit i dia, el Naam és la meva donació en caritat i dejuni.
Les onades han disminuït, contemplant l'essència de la realitat. ||3||
Quin poder tinc per parlar el no dit?
T'adoro amb devoció; M'inspires a fer-ho.
Tu habites al fons; el meu egoisme s'esvaeix.
Aleshores, a qui he de servir? No hi ha cap altre que tu. ||4||
La paraula del Shabad del Guru és completament dolça i sublim.
Aquest és el nèctar ambrosial que veig en el fons.
Qui tasta això, assoleix l'estat de perfecció.
Oh Nanak, estan satisfets i els seus cossos estan en pau. ||5||14||
Prabhaatee, primer Mehl:
En el fons, veig el Shabad, la Paraula de Déu; la meva ment està contenta i tranquil·la. Res més em pot tocar i impregnar-me.
Dia i nit, Déu vetlla i cuida els seus éssers i criatures; Ell és el governant de tots. ||1||
El meu Déu està tenyit del color més bell i gloriós.
Misericordiós amb els mansos i els pobres, el meu Estimat és el Seductor de la ment; És molt dolç, imbuït del color carmesí profund del seu amor. ||1||Pausa||
El Pou és a dalt de la Porta desena; el Nèctar Ambrosial flueix, i m'hi bec.
La creació és seva; Només ell coneix les seves maneres i mitjans. El Gurmukh contempla la saviesa espiritual. ||2||