Amb les mans i els peus, treballeu pels Sants.
Oh Nanak, aquesta forma de vida s'obté per la gràcia de Déu. ||10||
Salok:
Descriu el Senyor com l'Únic, l'Únic. Que rars són els que coneixen el gust d'aquesta essència.
Les glòries del Senyor de l'Univers no es poden conèixer. Oh Nanak, és totalment increïble i meravellós! ||11||
Pauree:
L'onzè dia del cicle lunar: Heus aquí el Senyor, el Senyor, a prop.
Sotmeteu els desitjos dels vostres òrgans sexuals i escolteu el nom del Senyor.
Deixa que la teva ment estigui contenta i sigui amable amb tots els éssers.
D'aquesta manera, el vostre dejuni tindrà èxit.
Mantingueu la vostra ment errant continguda en un sol lloc.
La teva ment i el teu cos es tornaran purs, cantant el Nom del Senyor.
El Senyor Suprem Déu està impregnant entre tots.
Oh Nanak, canta el Kirtan de les lloances del Senyor; això només és la fe eterna del Dharma. ||11||
Salok:
S'elimina la mala ment, reunint-se amb i servint els Sants Sants compassius.
Nanak està fusionat amb Déu; tots els seus embolics han arribat a la seva fi. ||12||
Pauree:
El dotzè dia del cicle lunar: Dediqueu-vos a donar caritat, cantar el Naam i purificar-vos.
Adora el Senyor amb devoció, i desfer-te del teu orgull.
Beu el Nèctar Ambrosial del Nom del Senyor, al Saadh Sangat, la Companyia del Sant.
La ment està satisfeta cantant amb amor el Kirtan de les Lloances de Déu.
Les Dolces Paraules del seu Bani tranquil·litzen tothom.
L'ànima, l'essència subtil dels cinc elements, estima el Nèctar del Naam, el Nom del Senyor.
Aquesta fe s'obté del Guru Perfecte.
Oh Nanak, habitant en el Senyor, no tornaràs a entrar al ventre de la reencarnació. ||12||
Salok:
Absort en les tres qualitats, els esforços d'un no tenen èxit.
Quan la gràcia salvadora dels pecadors habita a la ment, oh Nanak, llavors un és salvat pel Naam, el nom del Senyor. ||13||
Pauree:
Tretzè dia del cicle lunar: El món està en la febre de les tres qualitats.
Va i ve, i es reencarna a l'infern.
La meditació sobre el Senyor, Har, Har, no entra a la ment de la gent.
No canten les Lloances de Déu, l'oceà de pau, ni un instant.
Aquest cos és l'encarnació del plaer i el dolor.
Pateix la malaltia crònica i incurable de Maya.
De dia, la gent practica la corrupció, esgotant-se.
I després amb la son als ulls, murmuren en somnis.
Oblidant-se del Senyor, aquesta és la seva condició.
Nanak busca el Santuari de Déu, l'Ésser Primordial amable i compassiu. ||13||
Salok:
El Senyor està impregnant les quatre direccions i els catorze mons.
Oh Nanak, no es veu que li falti res; Les seves obres estan perfectament completes. ||14||
Pauree:
El catorzè dia del cicle lunar: Déu mateix està en les quatre direccions.
En tots els mons, la seva glòria radiant és perfecta.
El Déu únic es difon en les deu direccions.
Mireu Déu a tota la terra i al cel.
A l'aigua, a la terra, als boscos i muntanyes i a les regions inferiors de l'inframón,
el Senyor Transcendent Misericordiós està perdurant.
El Senyor Déu és en tota ment i matèria, subtil i manifesta.
Oh Nanak, el Gurmukh s'adona de Déu. ||14||
Salok:
L'ànima és conquerida, a través dels Ensenyaments del Guru, cantant les Glòries de Déu.
Per la Gràcia dels Sants, la por s'esvaeix, oh Nanak, i s'acaba l'ansietat. ||15||
Pauree:
El dia de la lluna nova: La meva ànima està en pau; el Guru Diví m'ha beneït amb satisfacció.