Beneïu-me amb els dons de l'estat de intrepidesa i el record meditatiu, Senyor i Mestre; Oh Nanak, Déu és el trencador de vincles. ||2||5||9||
Jaitsree, Fifth Mehl:
L'ocell pluvial anhela que caigui la pluja.
Oh Déu, oceà de misericòrdia, plega la teva misericòrdia sobre mi, perquè pugui anhelar l'adoració devocional amorosa del Senyor. ||1||Pausa||
L'ànec chakvi no desitja moltes comoditats, però s'omple de felicitat en veure l'alba.
El peix no pot sobreviure d'una altra manera: sense aigua, mor. ||1||
Sóc un orfe indefens: busco el teu santuari, Senyor i Mestre; si us plau, beneeix-me amb la teva misericòrdia.
Nanak adora i adora els peus de lotus del Senyor; sense Ell, no n'hi ha cap altre. ||2||6||10||
Jaitsree, Fifth Mehl:
El Senyor, el meu mateix alè de vida, roman en la meva ment i en el meu cos.
Beneïu-me amb la vostra misericòrdia i uniu-me amb el Saadh Sangat, la Companyia del Sant, oh, perfecte i omniscient Senyor Déu. ||1||Pausa||
Aquells a qui dónes l'herba embriagadora del teu Amor, beuen de la suprema essència sublim.
No puc descriure el seu valor; quin poder tinc? ||1||
El Senyor uneix els seus humils servents a la vora de la seva túnica, i ells neden a través de l'oceà mundial.
Meditant, meditant, meditant en record de Déu, s'obté la pau; Nanak busca el santuari de la teva porta. ||2||7||11||
Jaitsree, Fifth Mehl:
Després de passejar per tantes encarnacions, he arribat al teu Santuari.
Salva'm - aixeca el meu cos fora del fosc profund i fosc del món i enganxa'm als teus peus. ||1||Pausa||
No sé res de saviesa espiritual, meditació o karma, i la meva forma de vida no és neta i pura.
Si us plau, enganxeu-me a la vora de la túnica del Saadh Sangat, la Companyia del Sant; ajuda'm a creuar el terrible riu. ||1||
Conforts, riqueses i els dolços plaers de Maya: no els implanteu a la vostra ment.
L'esclau Nanak està satisfet i saciat per la Visió Beneïda del Darshan del Senyor; la seva única ornamentació és l'amor al Nom del Senyor. ||2||8||12||
Jaitsree, Fifth Mehl:
Oh humils servents del Senyor, recordeu el Senyor meditant dins del vostre cor.
La desgràcia ni tan sols s'acosta a l'humil servent del Senyor; les obres del seu esclau es compleixen perfectament. ||1||Pausa||
Milions d'obstacles s'eliminen, servint el Senyor, i un entra a la morada eterna del Senyor de l'Univers.
El devot del Senyor és molt afortunat; no té absolutament cap por. Fins i tot el missatger de la mort li ret homenatge. ||1||
Abandonant el Senyor del món, fa altres accions, però aquestes són temporals i transitories.
Agafa els peus de lotus del Senyor i mantén-los dins el teu cor, oh Nanak; obtindreu la pau i la felicitat absoluta. ||2||9||13||
Jaitsree, Novè Mehl: Un Déu Creador Universal.
Un Déu Creador Universal. Per la gràcia del veritable guru:
La meva ment està enganyada, enredada en Maya.
Feu el que faci, mentre estic compromès amb la cobdícia, només serveix per lligar-me. ||1||Pausa||
No tinc cap comprensió; Estic absort en els plaers de la corrupció, i he oblidat les lloances del Senyor.
El Senyor i Mestre està amb mi, però jo no el conec. En canvi, corro cap al bosc, buscant-lo. ||1||