Saarang, Cinquè Mehl:
Tu ets el meu estimat estimat i atractiu Senyor del món.
Esteu en cucs, elefants, pedres i tots els éssers i criatures; Els nodreu i els estimeu a tots. ||1||Pausa||
No estàs lluny; Estàs totalment present amb tot.
Ets bella, la font del nèctar. ||1||
No tens cap casta ni classe social, ni ascendència ni família.
Nanak: Déu meu, ets misericordiós. ||2||9||138||
Saarang, Cinquè Mehl:
Actuant i interpretant, el mortal s'enfonsa en la corrupció. Fins i tot la lluna i el sol són seduïts i embruixats.
El soroll inquietant de la corrupció brolla, en les campanes de turmell de Maya la bella. Amb els seus seductors gestos d'amor, sedueix a tothom menys el Senyor. ||Pausa||
Maya s'aferra als tres mons; els que estan atrapats en accions equivocades no poden escapar d'ella. Embriagats i absorts en afers mundans cecs, són llançats pel poderós oceà. ||1||
El Sant, l'esclau del Senyor és salvat; el llaç del missatger de la mort es trenca. El Naam, el Nom del Senyor, és el Purificador dels pecadors; Oh Nanak, recorda'l en meditació. ||2||10||139||3||13||155||
Un Déu Creador Universal. Per la gràcia del veritable guru:
Raag Saarang, Novè Mehl:
Ningú serà la vostra ajuda i suport, excepte el Senyor.
Qui té mare, pare, fill o cònjuge? Qui és el germà o la germana d'algú? ||1||Pausa||
Tota la riquesa, la terra i les propietats que considereu pròpies
Quan abandonis el teu cos, res d'això t'acompanyarà. Per què t'aferres a ells? ||1||
Déu és Misericordiós amb els mansos, per sempre el Destructor de la por, i, tanmateix, no desenvolupeu cap relació amorosa amb Ell.
Diu Nanak, el món sencer és totalment fals; és com un somni a la nit. ||2||1||
Saarang, Novè Mehl:
Oh mortal, per què estàs enganxat en la corrupció?
Ningú no pot romandre en aquest món; un ve, i un altre marxa. ||1||Pausa||
Qui té un cos? Qui té riquesa i propietat? De qui ens hem d'enamorar?
Tot el que es vegi, tot desapareixerà, com l'ombra d'un núvol que passa. ||1||
Abandona l'egoisme, i agafa el Santuari dels Sants; seràs alliberat en un instant.
Oh servent Nanak, sense meditar i vibrar sobre el Senyor Déu, no hi ha pau, ni tan sols en somnis. ||2||2||
Saarang, Novè Mehl:
Oh mortal, per què has desaprofitat la teva vida?
Intoxicat per la maia i les seves riqueses, involucrat en plaers corruptes, no has buscat el Santuari del Senyor. ||1||Pausa||
Tot aquest món és només un somni; per què veure'l t'omple d'avarícia?
Tot el que s'ha creat serà destruït; no quedarà res. ||1||
Veus aquest cos fals com a vertader; d'aquesta manera, t'has posat en esclavitud.
Oh servent Nanak, és un ésser alliberat, la consciència del qual vibra amorosament i medita en el Senyor. ||2||3||
Saarang, Cinquè Mehl:
En la meva ment, mai vaig cantar les Glorioses Lloances del Senyor.